| Ik weet precies wat er in haar omgaat
| Я точно знаю, что происходит внутри нее
|
| Op welke zij ze 't liefst slaapt
| На котором она предпочитает спать
|
| Ik weet haar favoriete eten
| Я знаю ее любимую еду
|
| Van welke film ze houdt of niet
| Какой фильм она любит или нет
|
| Zie in haar ogen of het goed gaat
| Посмотрите в ее глазах, если все идет хорошо
|
| Of ze nu veel of niet praat
| Много ли она говорит или нет
|
| Ik mag de dingen van haar weten
| Я могу знать кое-что о ней
|
| Die niemand anders echt mag zien
| Что никто другой не должен видеть
|
| Maar als we in de kroeg staan
| Но когда мы в пабе
|
| Ben ik haar zo weer kwijt
| Я снова теряю ее
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Sta ik hier aan de kant
| Я здесь на стороне?
|
| Loop je me zo voorbij
| Пройди мимо меня
|
| Met iemand anders aan je hand
| С кем-то еще за руку
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Ik wil niet langs de lijn
| Я не хочу идти по линии
|
| Ik wil niet half je hart
| Я не хочу половину твоего сердца
|
| Ik wil geen vrienden zijn
| я не хочу дружить
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Ik ben de schouder voor haar tranen
| Я плечо для ее слез
|
| Meteen om mee te betalen
| Немедленно оплатить
|
| Haar kompas en haar geweten
| Ее компас и ее совесть
|
| Als ze zichzelf weer eens verliest
| Когда она снова потеряет себя
|
| Ik ken haar nukken en haar kwalen
| Я знаю ее причуды и ее болезни
|
| De waarheid achter de verhalen
| Правда за историями
|
| Haar gezicht zonder de maskers
| Ее лицо без масок
|
| Niemand komt zo dichtbij als ik
| Никто не подходит так близко, как я
|
| Maar als we samen uitgaan
| Но если мы выйдем вместе
|
| Ben ik haar zo weer kwijt
| Я снова теряю ее
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Zet je me aan de kant
| Положи свое меня на сторону
|
| Loop je me zo voorbij
| Пройди мимо меня
|
| Met iemand anders aan je hand
| С кем-то еще за руку
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Wil niet langs de lijn
| Не хочу идти по линии
|
| Wil niet half je hart
| Не хочу половину своего сердца
|
| Ik wil geen vrienden zijn
| я не хочу дружить
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Ik droom dat wij voor altijd en eeuwig samen zullen zijn
| Я мечтаю, что мы будем вместе навсегда
|
| Ik droom dat wij voor altijd en eeuwig samen zullen zijn
| Я мечтаю, что мы будем вместе навсегда
|
| Maar net als in m’n dromen
| Но так же, как в моих мечтах
|
| Wil ik jou echt niet kwijt
| Я действительно не хочу тебя терять
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Zet je me aan de kant
| Положи свое меня на сторону
|
| Loop je me zo voorbij
| Пройди мимо меня
|
| Met iemand anders aan je hand
| С кем-то еще за руку
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Wil niet langs de lijn
| Не хочу идти по линии
|
| Wil niet half je hart
| Не хочу половину своего сердца
|
| Wil geen vrienden zijn
| Не хочу быть друзьями
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Waarom dans je niet met mij, met mij, met mij, met mij, met mij
| Почему бы тебе не потанцевать со мной, со мной, со мной, со мной, со мной
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Ik wil niet half je hart
| Я не хочу половину твоего сердца
|
| Ik wil geen vrienden zijn
| я не хочу дружить
|
| Nee, nee
| Нет нет
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Zet je me aan de kant
| Положи свое меня на сторону
|
| Loop je me zo voorbij
| Пройди мимо меня
|
| Met iemand anders aan je hand
| С кем-то еще за руку
|
| Waarom dans je niet met mij
| почему бы тебе не потанцевать со мной
|
| Wil niet langs de lijn
| Не хочу идти по линии
|
| Wil niet half je hart
| Не хочу половину своего сердца
|
| Wil geen vrienden zijn
| Не хочу быть друзьями
|
| Waarom dans je niet met mij | почему бы тебе не потанцевать со мной |