| Antes de que me quede sin corazón
| Прежде чем у меня кончится сердце
|
| voy a decirte todo lo que me pasa.
| Я расскажу тебе все, что со мной происходит.
|
| Te quiero a cada instante, lo sabe Dios
| Я люблю тебя каждое мгновение, Бог знает
|
| aunque quererte tanto también me mata.
| Хотя любить тебя так сильно тоже убивает меня.
|
| Es el viento en tu pelo, tu libertad
| Это ветер в твоих волосах, твоя свобода
|
| la que me muerde
| тот, что кусает меня
|
| Es el deseo constante de amarte más.
| Это постоянное желание любить тебя еще больше.
|
| ¿Qué quieres que le haga?
| Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?
|
| Si cuando me clavas la mirada,
| Если, когда ты смотришь на меня,
|
| se vuelve loco mi pensamiento,
| мои мысли сходят с ума,
|
| nunca lo digo pero lo siento.
| Я никогда этого не говорю, но мне очень жаль.
|
| En cada momentito
| в каждый момент
|
| que tú me tienes y estás conmigo
| что у тебя есть я и ты со мной
|
| lluvia de estrellas que se disparan,
| дождь из падающих звезд,
|
| dilo bajito que me hace falta.
| Скажи мягко, что мне это нужно.
|
| Dilo bajito, que me hace falta.
| Скажи это мягко, мне это нужно.
|
| Me pierde tu manera de sonreír,
| Я теряю твою манеру улыбаться,
|
| en tu sonrisa cabe la luz del mundo.
| в твоей улыбке умещается свет мира.
|
| Niña traviesa, quisiera repetir
| Непослушная девочка, я хотел бы повторить
|
| los besos que nos faltan
| поцелуи, которых нам не хватает
|
| uno x uno.
| один х один
|
| Y es esta duda negra del corazón,
| И это черное сомнение сердца,
|
| que a veces tengo.
| что у меня иногда бывает.
|
| Si tu la coloreas será mejor.
| Если покрасить, будет лучше.
|
| ¿Qué quieres que le haga?
| Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?
|
| Si cuando me clavas la mirada,
| Если, когда ты смотришь на меня,
|
| se vuelve loco mi pensamiento,
| мои мысли сходят с ума,
|
| nunca lo digo pero lo siento.
| Я никогда этого не говорю, но мне очень жаль.
|
| En cada momentito
| в каждый момент
|
| que tú me tienes y estás conmigo
| что у тебя есть я и ты со мной
|
| lluvia de estrellas que se disparan,
| дождь из падающих звезд,
|
| dilo bajito que me hace falta.
| Скажи мягко, что мне это нужно.
|
| Cierra la puerta y abre tu corazón,
| Закрой дверь и открой свое сердце
|
| que este lo cuento.
| Я говорю это.
|
| ¿Qué quieres que le haga?
| Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?
|
| Si cuando me clavas la mirada,
| Если, когда ты смотришь на меня,
|
| se vuelve loco mi pensamiento,
| мои мысли сходят с ума,
|
| nunca lo digo pero lo siento.
| Я никогда этого не говорю, но мне очень жаль.
|
| En cada momentito
| в каждый момент
|
| que tú me tienes y estás conmigo
| что у тебя есть я и ты со мной
|
| lluvia de estrellas que se disparan,
| дождь из падающих звезд,
|
| dilo bajito que me hace falta.
| Скажи мягко, что мне это нужно.
|
| Es juzgarte sin saber,
| Он судит тебя, не зная,
|
| y sentir escalofríos,
| и чувствовать озноб,
|
| en el alma y en la piel,
| в душе и в коже,
|
| si te dijera lo que no se ve.
| если бы я сказал вам, что вы не видите.
|
| Es quererte sin tener,
| Он любит тебя, не имея,
|
| es decirte buenos días,
| это сказать доброе утро,
|
| con el beso que inventé,
| с поцелуем, который я придумал,
|
| cuando te pienso sonrío después. | когда я думаю о тебе, я потом улыбаюсь. |