| Espera un momento que trato de olvidarte
| Подожди минутку, я пытаюсь тебя забыть
|
| espera un momento que me desenrede
| подождите минутку, дайте мне разгадать
|
| esperate un momentito que me quede a solas
| подожди немного пока я останусь один
|
| espera un momento no me desordenes
| подожди минутку не путай меня
|
| que espero la luz un nuevo dia
| Я жду света нового дня
|
| que traiga la paz al corazón
| что приносит покой в сердце
|
| detrás de la esperanza que te quede a ti detrás de la esperanza que me quede a mi está la cruz a cuesta de la soledad
| за надеждой, которая остается для тебя за надеждой, которая остается для меня, это крест на счет одиночества
|
| donde hablando conmigo intento adivinar
| где разговариваешь со мной, я пытаюсь угадать
|
| no tengo miedo al fracaso
| Я не боюсь неудачи
|
| a quererte sin medidas
| любить тебя без меры
|
| no me da miedo el mañana
| Я не боюсь завтра
|
| ni tampoco lo que digan
| ни что они говорят
|
| pero si vienes no vengas
| но если ты придешь, не приходи
|
| con tu mirada tan fría
| с твоим взглядом таким холодным
|
| que el miedo a tu indiferencia
| что страх твоего равнодушия
|
| se me escapa, se me escapa, se me escapa todavia
| это ускользает от меня, это ускользает от меня, это ускользает от меня до сих пор
|
| Espera un momento que intento olvidarme
| Подожди минутку, я пытаюсь забыть себя
|
| espera un momento no ves que me duele
| Подожди минутку, разве ты не видишь, что это больно
|
| espérate un momentito que he esperado tanto
| подожди минутку я так долго ждал
|
| espera que quiero comprobar que quieres
| подожди, я хочу проверить, что ты хочешь
|
| porque si no traes un nuevo día
| потому что если ты не принесешь новый день
|
| buscaré la paz del corazón
| Я буду искать мир сердца
|
| por toda la esperanza que te quede a ti por toda la esperanza que me quede a mi ya solo cabe que hable la sinceridad de lo mas hondo toda toda la verdad.
| При всей надежде, которая остается у вас, при всей надежде, которая остается у меня, только искренность самого глубокого может сказать всю правду.
|
| no tengo miedo al fracaso
| Я не боюсь неудачи
|
| a quererte sin medidas
| любить тебя без меры
|
| no me da miedo el mañana
| Я не боюсь завтра
|
| ni tampoco lo que digan
| ни что они говорят
|
| pero si vienes no vengas
| но если ты придешь, не приходи
|
| con tu mirada tan fría
| с твоим взглядом таким холодным
|
| que el miedo a tu indiferencia
| что страх твоего равнодушия
|
| se me escapa, se me escapa, se me escapa todavia
| это ускользает от меня, это ускользает от меня, это ускользает от меня до сих пор
|
| (Gracias a JOSE por esta letra) | (Спасибо JOSE за эти тексты) |