| Me disparé a mi mismo no sé cuantas veces
| Я стрелял в себя, я не знаю, сколько раз
|
| Y mal herido sigo andando, sigo en pie
| И тяжело раненый, я продолжаю идти, я все еще стою
|
| Porque a su lado esquivo el fuego de la muerte
| Потому что рядом с ним я уклоняюсь от огня смерти
|
| Porque en su llama quemó el ansia de mi ser
| Потому что в своем пламени он сжег тоску моего существа
|
| El hospital que habita en mí tiene su nombre
| Больница, которая живет во мне, носит твое имя
|
| Es la receta, el mar, el viento, la canción
| Это рецепт, море, ветер, песня
|
| Cuando descubro que me alejo de su norte
| Когда я узнаю, что удаляюсь от его севера
|
| Al sur la encuentro disparando en mi renglón
| На юге я нахожу ее стреляющей в мою линию
|
| De cada paso, destino
| Каждый шаг, судьба
|
| En la deriva el timón
| В дрейфе руль
|
| La luz que aprieta el gatillo de mi voz
| Свет, который нажимает на курок моего голоса
|
| Y llámame loco por quererla a ella
| И называй меня сумасшедшим за то, что я хочу ее.
|
| Por oír los gritos de este corazón
| Чтобы услышать крики этого сердца
|
| Es la rebeldía de su libertad
| Это бунт вашей свободы
|
| Es su piel, su verdad, su arañazo feroz
| Это ее кожа, ее правда, ее жестокая царапина
|
| Y ya no me importa que nadie lo entienda
| И мне уже все равно, что никто не понимает
|
| Quién es el culpable, quién se equivocó
| Кто виноват, кто был не прав
|
| La única que sabe de esta soledad
| Единственный, кто знает об этом одиночестве
|
| De este amor inmortal que nos mata a los dos
| Из этой бессмертной любви, которая убивает нас обоих
|
| La eterna lucha del corazón y la mente
| Вечная борьба сердца и разума
|
| Toda la furia tatuada piel con piel
| Вся ярость татуирована кожей к коже
|
| Es el narcótico la rabia que nos puede
| Это наркотик, ярость, которая может нас
|
| El libro abierto que me inspira sin leer
| Открытая книга, которая вдохновляет меня, не читая
|
| Es el desastre donde encuentro el equilibrio
| Это беспорядок, где я нахожу баланс
|
| La margarita que deshoja mi niñez
| Маргаритка, лишающая листьев мое детство
|
| Es la prisión donde más libre me he sentido
| Это тюрьма, где я чувствовал себя самым свободным
|
| El fugitivo que se muere por volver
| Беглец, который умирает, чтобы вернуться
|
| De cada paso, destino
| Каждый шаг, судьба
|
| En la deriva el timón
| В дрейфе руль
|
| La luz que aprieta el gatillo de mi voz
| Свет, который нажимает на курок моего голоса
|
| Y llámame loco por quererla a ella
| И называй меня сумасшедшим за то, что я хочу ее.
|
| Por oír los gritos de este corazón
| Чтобы услышать крики этого сердца
|
| Es la rebeldía de su libertad
| Это бунт вашей свободы
|
| Es su piel, su verdad, su arañazo feroz
| Это ее кожа, ее правда, ее жестокая царапина
|
| Y ya no me importa que nadie lo entienda
| И мне уже все равно, что никто не понимает
|
| Quién es el culpable, quién se equivocó
| Кто виноват, кто был не прав
|
| La única que sabe de esta soledad
| Единственный, кто знает об этом одиночестве
|
| De este amor inmortal que nos mata a los dos
| Из этой бессмертной любви, которая убивает нас обоих
|
| Lo dicen los suspiros
| вздохи говорят это
|
| Para volver a hablar
| говорить снова
|
| Nos sobran los motivos
| У нас много причин
|
| Sí se puede cambiar
| да, это можно изменить
|
| Sí se puede cambiar
| да, это можно изменить
|
| Por un nuevo destino contigo, contigo
| Для новой судьбы с тобой, с тобой
|
| Llámame loco por querer que vuelva
| Назовите меня сумасшедшим за то, что я хочу ее вернуть
|
| A la fiesta insana de la sinrazón
| К безумной вечеринке неразумия
|
| Por perder de nuevo y volver a creer
| За то, что снова проиграл и снова поверил
|
| Por pensarla otra vez y sentir el temblor
| За то, что снова подумал об этом и почувствовал дрожь
|
| Llámame loco, pero yo soy de ella
| Зови меня сумасшедшей, но я ее
|
| De se desvarío que se me clavó
| Из его бреда, что он прибил меня
|
| Cómo hacer que el suelo vuelva a florecer
| Как заставить землю снова цвести
|
| Y me quiera querer como la quiero yo
| И она хочет любить меня, как я люблю ее
|
| Como la quiero yo
| как я люблю ее
|
| Tan loco, tan loco, tan loco
| Так безумно, так безумно, так безумно
|
| Y llámame loco por quererla a ella
| И называй меня сумасшедшим за то, что я хочу ее.
|
| Por oír los gritos de este corazón
| Чтобы услышать крики этого сердца
|
| Es la rebeldía de su libertad
| Это бунт вашей свободы
|
| Es su piel, su verdad, su arañazo feroz
| Это ее кожа, ее правда, ее жестокая царапина
|
| Y ya no me importa que nadie lo entienda
| И мне уже все равно, что никто не понимает
|
| Quién es el culpable, quién se equivocó
| Кто виноват, кто был не прав
|
| La única que sabe de esta soledad
| Единственный, кто знает об этом одиночестве
|
| De este amor inmortal que nos mata a los dos
| Из этой бессмертной любви, которая убивает нас обоих
|
| Que nos mata a los dos | это убивает нас обоих |