| Just a still town girl on a Saturday night | Тихоня-провинциалка субботней ночью |
| Lookin' for the fight of her life | Хочет на вечеринку всей жизни. |
| In the real-time world no one sees her at all | В реальной жизни её совсем не замечают, |
| They all say she's crazy | Все говорят, что она "того". |
| | |
| Locking rhythms to the beat of her heart | Биение её сердца сливается с ритмами музыки, |
| Changing woman into life | Превращая женщину в воплощение жизни. |
| She has danced into the danger zone | Танцуя, она пересекла опасную зону, |
| When a dancer becomes a dance | Когда танцор превращается в танец... |
| | |
| It can cut you like a knife | Это как ножом по сердцу, |
| If the gift becomes the fire | Если дар становится страстью. |
| On a wire between will and what will be | На канате между "хочу" и тем, что на самом деле будет... |
| | |
| She's a maniac, maniac on the floor | Она одержима, одержима на танцполе, |
| And she's dancing like she's never danced before | И она танцует так, будто в жизни не танцевала. |
| She's a maniac, maniac on the floor | Она одержима, одержима на танцполе, |
| And she's dancing like she's never danced before | И она танцует так, будто в жизни не танцевала. |
| | |
| On the ice-build iron sanity | Над ледяным, железным здравомыслием |
| Is a place most never see | Есть место, которое большинство даже не замечает. |
| It's a hard warm place of mystery | Это реальное место, дружелюбное и таинственное, |
| Touch it, but can't hold it | К нему можно прикоснуться, но его не удержать... |
| | |
| You work all your life for that moment in time | Всю жизнь ты работаешь ради этого мгновения, |
| It could come or pass you by | Оно может наступить или обойти тебя стороной. |
| It's a push of the world, but there's always a chance | Это энергия целого мира, но всегда есть шанс. |
| If the hunger stays the night | Если за ночь жажда никуда не денется... |
| | |
| It can cut you like a knife | Это как ножом по сердцу, |
| If the gift becomes the fire | Если дар становится страстью. |
| On a wire between will and what will be | На канате между "хочу" и тем, что на самом деле будет... |
| | |
| She's a maniac, maniac, I sure know | Она одержима, одержима на танцполе, |
| And she's dancing like she's never danced before | И она танцует так, будто в жизни не танцевала. |
| She's a maniac, maniac, I sure know | Она одержима, одержима на танцполе, |
| And she's dancing like she's never danced before | И она танцует так, будто в жизни не танцевала. |
| | |
| She's a maniac, maniac, I sure know | Она одержима, одержима на танцполе, |
| And she's dancing like she's never danced before | И она танцует так, будто в жизни не танцевала. |
| She's a maniac, maniac, I sure know | Она одержима, одержима на танцполе, |
| And she's dancing like she's never danced before | И она танцует так, будто в жизни не танцевала. |
| | |