| El gos devia bordar quan ha sortit, Teresa Rampell
| Собака, должно быть, залаяла, когда она вышла, Тереза Рэмпел.
|
| No ho admetràs però et veus en el mirall
| Ты не признаешься, но ты видишь себя в зеркале
|
| De l’ascensor i et trobes guapa
| Из лифта и ты выглядишь прекрасно
|
| Uns amics fan sonar el clàxon
| Некоторые друзья звучат в рог
|
| Des de l’altra banda del carrer
| Через дорогу
|
| S’obre un motor accelerant
| Ускорительный двигатель открывается
|
| Sobre el Pont de Vallcarca
| На мосту Валькарка
|
| Que soni un rock’n’roll
| Это звучит как рок-н-ролл
|
| Que abaixin les persianes tot els comerciants
| Пусть все купцы опустят ставни
|
| Que hi hagi una conversa «tonta» sota una lluna clara
| Что есть "глупый" разговор при ясной луне
|
| El barri dorm tranquil aliè a que hagi arribat el dia gran
| Район мирно спит вдали от большого дня
|
| La cara de la Teresa s’il•lumina
| Лицо Терезы светится.
|
| Quan un cotxe ve de cara, ve de cara
| Когда машина сталкивается лицом к лицу, она сталкивается лицом к лицу
|
| Uns «macarres» us saluden al semàfor i somrius
| Какие-то "сутенеры" здороваются на светофоре и улыбаются
|
| I mentre arranquen el més «xulo»
| И пока они начинают самое крутое
|
| Abans que se’l mengi la nit, et mira als ulls
| Перед наступлением темноты он смотрит тебе в глаза
|
| I juraries que diu:
| И я готов поклясться, что он говорит:
|
| Que ve l’amor, que ve l’amor
| Любовь идет, любовь идет
|
| Que ve l’amor resonant com un exèrcit de timbals
| Эта любовь звучит, как армия литавр
|
| L’amor ja es va propagant com un incendi forestal
| Любовь распространяется как лесной пожар
|
| Teresa Rampell, avui l’amor, per fi, retorna a la ciutat
| Тереза Рэмпелл, любовь наконец вернулась сегодня в город
|
| Camina decidida entre billars, Teresa Rampell
| Решительная прогулка между бильярдами, Тереза Рэмпелл
|
| Detecta els foresters mentre t’apropes a la vostra taula
| Обнаруживайте лесников, когда вы подходите к своему столу
|
| Desplaça tot el teu talent conscient dels cadascun dels moviments
| Двигай всем своим талантом, осознавая каждое из движений
|
| És el ball dels teus malucs el balanceig de les arracades
| Это танец твоих бедер, размахивающих серьгами.
|
| I ja no importen tant i semblen lluny
| И они уже не так важны и кажутся далекими
|
| Tots els desastres que hagis fet
| Все бедствия, которые вы сделали
|
| I passa un enemic i feu les paus amb un brindis de «cubates»
| И враг проходит мимо и мирится с тостом "кубатов"
|
| I mentre et cantem milers d’homes
| И пока мы поем тебе тысячи мужчин
|
| Al món amb gavardina de passeig
| В мире с прогулочным плащом
|
| Somien en trobar una dona amb la teva cara
| Они мечтают найти женщину с твоим лицом
|
| Amb la teva cara
| С твоим лицом
|
| A les teles interrompen uns minuts els videoclips
| Видеоролики останавливаются на экранах на несколько минут
|
| I ara hi surt un periodista estressat pels teletips
| А теперь журналист, напряженный телетайпами
|
| I no hi ha volum però juraries que diu:
| И там нет тома, но вы бы поклясться, что он говорит:
|
| Que ve l’amor, que ve l’amor
| Любовь идет, любовь идет
|
| Que ve l’amor resonant com un incendi de timbals
| Что любовь грядет, как огонь литавр
|
| L’amor ja es va propagant com un virus tropical
| Любовь распространяется как тропический вирус
|
| Teresa rampell, avui l’amor, per fi, retorna a la ciutat
| Тереза Рэмпелл, сегодня любовь наконец вернулась в город.
|
| L’amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar
| Любовь вернулась, Тереза, и ты бы сказала, что начинаешь это замечать.
|
| És a les mans de la gent, és als joves quan ballen
| Это в руках людей, это в молодых людях, когда они танцуют
|
| I reconeixes una força antiga i sense discussió t’hi entregaràs
| И ты узнаешь старую силу, и ты будешь предаваться ей
|
| I foradaràs els seus racons per revelar el poder que s’hi amaga
| И ты будешь копаться в его углах, чтобы раскрыть скрытую в нем силу.
|
| L’amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar
| Любовь вернулась, Тереза, и ты бы сказала, что начинаешь это замечать.
|
| I ets un nàufrag que ha decidit tastar l’aigua salada
| А ты человек, потерпевший кораблекрушение, решивший попробовать соленую воду
|
| I ets un nàufrag que ha decidit tastar l’aigua salada
| А ты человек, потерпевший кораблекрушение, решивший попробовать соленую воду
|
| I ets un nàufrag que ha decidit tastar l’aigua salada
| А ты человек, потерпевший кораблекрушение, решивший попробовать соленую воду
|
| L’aigua salada | Соленая вода |