| Un cosí de ma mare tenia un bufet pròsper a la ciutat,
| У одного из двоюродных братьев моей матери был процветающий буфет в городе.
|
| Fa molt anys van enviar-m'hi com a jove passant d’advocat.
| Меня отправили туда молодым адвокатом давным-давно.
|
| Vaig trobar una cambra senzilla: una taula, un llit, un mirall
| Я нашел простую комнату: стол, кровать, зеркало
|
| I arribava que era nit tancada,
| А иногда закрывалась ночь,
|
| Que en alguna taverna del centre s’havia fet tard.
| Что было поздно в какой-то таверне в центре города.
|
| Al replà la senyora Manresa passava les hores cosint,
| На лестничной площадке миссис Манреса часами шила,
|
| Però aquell dia semblava alterada va apropar-se nerviosa i va dir:
| Но в тот день она казалась расстроенной, подошла нервно и сказала:
|
| «Disculpi, no sap com odio venir a demanar-li favors.
| — Прости, ты не представляешь, как я ненавижу приходить к тебе и просить об услуге.
|
| L’inquilí del 3r aquest migdia estava com boig i ara pico i no respon…»
| Арендатор 3-й сегодня днем был как сумасшедший, а теперь кусается и не отвечает… »
|
| A la llum d’un immens canelobre vaig obrir-me pas en la foscor
| В свете огромной люстры я пробирался сквозь тьму
|
| Avançant entre ombres de mobles repassava les habitacions.
| Продвигаясь сквозь тени мебели, он прошел по комнатам.
|
| Vaig sentir uns gossos que somicaven, vaig seguir la pista dels plors
| Я слышал, как мечтают какие-то собаки, я шел по следу криков
|
| I, senyors, com sabran vaig trobar-me
| И, господа, как вы знаете, я оказался
|
| Un gran heroi romàntic mort al menjador.
| Великий романтический герой умер в столовой.
|
| I tenia una nota ridícula arrugada entre les mans
| И у него в руках была скомканная нелепая записка
|
| Plena de dits que jugaven amb trenes,
| Полные пальцев, играющих с косами,
|
| de postes de sol i donzelles a lloms de cavalls.
| закатов и девушек на лошадях.
|
| Poc després l’inspector s’apuntava el contacte d’un familiar,
| Вскоре после этого инспектор заметил контакт родственника,
|
| Un germà que vivia a la costa amb qui celebraven els sants.
| Брат, живший на побережье, с которым праздновали святые.
|
| Van tancar-li els dos ulls amb tendresa, van tapar-lo amb un llençol blanc.
| Они ласково закрыли оба глаза, накрыли его белой простыней.
|
| En silenci tothom glopejava el te verd que havia escalfat la mestra del quart.
| Все молча потягивали зеленый чай, подогретый учителем в комнате.
|
| Un mossèn va pregar un pare nostre amb un fil de veu mort de son,
| Священник молился нашему отцу сонным голосом,
|
| Al costat vam reunir-nos els homes per mirar de treure el cos.
| Рядом с нами мы собрали мужчин, чтобы попытаться вытащить тело.
|
| I estirant d’uns turmells sense vida vaig sortir d’aquell menjador.
| И, вытянув безжизненные лодыжки, я вышел из столовой.
|
| La senyora Manresa patia «per l’amor de Déu, vigili’n amb els cops!»
| Миссис Манреса пострадала: «Ради бога, берегитесь ударов!»
|
| Al carrer la carrossa esperava, el cotxer es distreia observant
| На улице ждал поплавок, кучер рассеянно смотрел
|
| Un soldats de permís que cantaven sota la llum dels fanals.
| Солдаты в отпуске поют при свете уличных фонарей.
|
| Vam contar fins a tres per fer força per pujar el cadàver a dalt.
| Мы досчитали до трех, чтобы набраться сил, чтобы взобраться на труп.
|
| Un vent fred va gelar l’aire, un fuet petant amb mandra va fer arrancar els
| Холодный ветер морозил воздух, и ленивый хлыст сдувал их
|
| cavalls.
| лошади.
|
| I seguia amb la nota ridícula arrugada entre les mans,
| И он все еще был со смешной запиской, скомканной в руках,
|
| Plena de crits en el buit, de desigs violents,
| Полный криков в пустоте, неистовых желаний,
|
| de tempestes que enterren vaixells dins el mar.
| штормов, закапывающих корабли в море.
|
| Plena de dones rient d’ulls sanguinolents
| Много женщин смеются с налитыми кровью глазами
|
| De bellesa que no deixa espai per pensar.
| О красоте, не оставляющей места для размышлений.
|
| Plena de muses ferides per sempre
| Полный раненых муз навсегда
|
| Per claus rovellats en cançons de poetes vulgars.
| За ржавыми ключами в песнях пошлых поэтов.
|
| Plena de salts infinits on t’esperen immòbils,
| Полный бесконечных прыжков, где тебя ждут неподвижные люди,
|
| Per si vols passar-hi, uns gimnastes de glaç.
| На случай, если вы захотите пойти туда, несколько ледовых гимнасток.
|
| Plena de besties bavoses a punt d’enfrontar-se
| Полный слюнявых зверей, собирающихся встретиться лицом к лицу
|
| En combat desigual amb els presos cristians.
| В неравном бою с пленными христианами.
|
| Plena de nens espantats que miren
| Много испуганных детей смотрят
|
| Si arriben els pares sota la pluja constant.
| Если родители прибывают в постоянный дождь.
|
| Plena de joves erectes que arramben
| Полный прямостоячих молодых людей, взбирающихся наверх.
|
| Pubilles guarnides pel ball del diumenge de rams.
| Марионетки, украшенные воскресным танцем букетов.
|
| Plena de braços que s’alcen i paren un taxi
| Полный поднятия рук и остановки такси
|
| Sortint de sopars amb amics que se’n van.
| Поужинать с друзьями, которые уезжают.
|
| Plena de «Creu-me ho intento, però a estones
| Полный «Поверь мне, я стараюсь, но иногда
|
| Sospito, morena, que això no s’aturarà mai.» | Подозреваю, брюнет, что это никогда не прекратится». |