| Al cim reposa i els ulls li corren com feres per la vall
| На вершине он отдыхает, и его глаза бегают, как звери, по долине
|
| El cel s’encalla, l’alba, esverada, no sap què fer
| Небо темное, рассвет меркнет, она не знает, что делать
|
| Quan canten els galls
| Когда петухи поют
|
| L’anem a trobar, l’anem a trobar
| Мы найдем это, мы найдем это
|
| I demanem «on t’amagues, on?»
| И мы спрашиваем: «Где ты прячешься, где?»
|
| Que hi ha límits que no creuarem seguint les lleis d’aquest món!
| Есть пределы, которые мы не переступим по законам этого мира!
|
| Ha aparegut el diable en un revolt de Collserola
| Дьявол появился в излучине Коллсерола
|
| Li explicareu, si el veieu, que fa que el busco més de tres hores?
| Скажешь ли ты ему, если увидишь его, что он ищет меня уже больше трех часов?
|
| He regirat Sant Feliu, me’n vaig a la carretera d’Horta
| Я пошел вокруг Сан-Фелиу, я пошел по дороге Орта
|
| Vaig repassant pel camí les línies generals de la meva proposta
| Я пересматриваю общие направления моего предложения по ходу дела.
|
| Els boscos s’omplen de boques tortes, de bèsties sense sort
| В лесу полно кривых ртов, несчастных зверей
|
| Ell les bressola i elles s’adormen en la gran pau
| Он баюкает их, и они спокойно засыпают
|
| D’un pit sense cor
| Из бессердечной груди
|
| L’anem a trobar, l’anem a trobar
| Мы найдем это, мы найдем это
|
| I demanem «on t’amagues, on?»
| И мы спрашиваем: «Где ты прячешься, где?»
|
| Que hi ha límits que no creuarem seguint les lleis d’aquest món!
| Есть пределы, которые мы не переступим по законам этого мира!
|
| Ha aparegut el diable en un revolt de Collserola
| Дьявол появился в излучине Коллсерола
|
| Li explicareu, si el veieu, que fa que el busco més de quatre hores?
| Скажешь ему, если увидишь, что я ищу его уже больше четырех часов?
|
| He saquejat el Papiol, m’he arrossegat fins al Puig d’Olorda
| Я разграбил Папиоль, я дополз до Пуч д'Олорда
|
| Vaig repassant pel camí les línies generals de la meva proposta
| Я пересматриваю общие направления моего предложения по ходу дела.
|
| Ja se’ns veu tan petits
| Он выглядит таким маленьким
|
| Només som la remor
| Мы всего лишь слух
|
| De vells orgulls ferits
| Раненая старая гордость
|
| De mans suades i de por
| Потные руки и страшно
|
| Assumim els perills
| Мы берем на себя опасности
|
| N’aguantem els embats
| Давайте посмотрим правде в глаза
|
| I avancem pels camins
| И мы движемся по дорожкам
|
| De les guineus i dels senglars
| Из лис и диких кабанов
|
| Ha aparegut el diable en un revolt de Collserola
| Дьявол появился в излучине Коллсерола
|
| Pentinaré el terreny, faré un bon glop a la cantimplora
| Я прочесаю землю, я сделаю хороший глоток из бутылки воды
|
| De Valldoreix a Sant Just, de la Floresta a la Bonanova
| От Вальдореикса до Сан-Жуста, от Ла-Флоресты до Ла-Бонановы.
|
| Només és qüestió de temps per repassar els detalls de la meva proposta | Это только вопрос времени, когда я подробно расскажу о своем предложении. |