Перевод текста песни La bola de cristall - Manel

La bola de cristall - Manel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La bola de cristall , исполнителя -Manel
Песня из альбома 10 milles per veure una bona armadura
в жанреПоп
Дата выпуска:14.03.2011
Язык песни:Каталанский
Лейбл звукозаписиCeràmiques Guzmán
La bola de cristall (оригинал)Хрустальный шар (перевод)
Mira Смотреть
Surt el sol a les ciutats on haguéssim pogut viure Солнце встает в городах, где мы могли бы жить
I una llum plena de pau va inundant totes les cuines И свет, полный покоя, заливает все кухни
Jo faig pinta de tranquil, i tu sembles tan tranquil·la Я выгляжу спокойным, и ты выглядишь таким спокойным
I ens crido: «Treu-te la disfressa i revela qui ets! И я кричу: «Сними свой костюм и покажи, кто ты!
No em crec que sigueu la vida que ens estem perdent» Я не думаю, что ты та жизнь, которую мы теряем».
Mira Смотреть
Tot ha anat segons el pla, quin exemple d’harmonia Все прошло по плану, какой пример гармонии
Això és creure en el que un vol i invertir amb saviesa els dies Это и есть вера в то, что хочется, и разумное вложение своих дней
Si prens nota, crec que ens surt un bon llibre d’aforismes Если вы заметили, я думаю, у нас есть хорошая книга афоризмов
I ens crido: «Observant-vos les mans, us he vist el truc! А я кричу: «Глядя на твои руки, я вижу подвох!»
No sou realment la vida que ens hem perdut» Ты на самом деле не та жизнь, которую мы потеряли».
Mira Смотреть
Panderetes, serpentines, apa nena, quines mitges Бубны, стримеры, апа девочка, какие носки
Hi som tots, sí, però fixa’t bé, com et miro, com em mires Мы все там, да, но посмотри, как я смотрю на тебя, как ты смотришь на меня
Va, assumim-ho, els dies bons gairebé som invencibles! Давайте посмотрим правде в глаза - хорошие дни почти непобедимы!
I ens crido: «Això és lamentable teatre amateur! А я кричу: «Это несчастный самодеятельный театр!»
I no la vida que se’ns escapa a cada moment» А не жизнь, которая ускользает от нас в каждое мгновение».
Mira Смотреть
Com els nervis no han pogut, les paraules que buscàvem Как нервы не выдержали, слова мы искали
Les diem i no fan por, les diem amb la veu alta: Мы говорим их и не боимся, мы говорим их вслух:
«Amor meu, sempre hi seré, amor meu, com ho dubtaves?» «Любовь моя, я всегда буду рядом, любовь моя, как ты в этом сомневалась?»
I ens crido: «Ja sé de què aneu i he perdut l’interès! И я кричу: «Я знаю, о чем вы говорите, и я потерял интерес!»
Que la vida que ens hem perdut simplement no existeix»Что жизни, которую мы потеряли, просто не существует»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: