Перевод текста песни Per la bona gent - Manel

Per la bona gent - Manel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Per la bona gent , исполнителя -Manel
Песня из альбома Per la bona gent
в жанреПоп
Дата выпуска:03.10.2019
Язык песни:Каталанский
Лейбл звукозаписиCeràmiques Guzmán
Per la bona gent (оригинал)Для хороших людей (перевод)
Tres portes tinc a ca meua У меня в доме три двери
Obertes a tots els vents: Открыт всем ветрам:
La que està oberta per tu Тот, который открыт для вас
L’altra per la bona gent Другой для хороших людей.
La que està oberta per tu Тот, который открыт для вас
L’altra per la bona gent… Другой для хороших людей…
Aquí estic, en ple control dels meus instints, lluint Вот я, полностью контролируя свои инстинкты, сияю
Coartades que et contrastaran un parell d’amics Алиби, которое будет контрастировать с парой друзей
Vinc protegint les nostres lleis des de petit;Я защищаю наши законы с детства;
tranquil тихий
Que en cap arma hi trobaràs empremtes dels meus dits… Что ни в одном оружии ты не найдешь отпечатков моих пальцев…
I és cert que no vaig fer-ho, no en seria capaç И правда, что я этого не сделал, я бы не смог
I és cert que aquella nit no era a la ciutat И правда, что его не было в городе в ту ночь
Però afina les preguntes, afina les preguntes Но уточните вопросы, уточните вопросы
Que encara no he dit si sóc bo, encara no saps si sóc bo Я до сих пор не сказал, хорошо ли я, ты все еще не знаешь, хорошо ли я
Encara no he dit que m’inspiri una idea, que em mogui una gran convicció Я еще не сказал, что вдохновляюсь идеей, что мною движет великое убеждение
Encara no saps si amb el meu pas pel món faig que sigui una mica millor Вы все еще не знаете, если с моим путешествием по миру я сделаю его немного лучше
Tres portes tinc a ca meua У меня в доме три двери
Obertes a tots els vents: Открыт всем ветрам:
La que està oberta per tu Тот, который открыт для вас
L’altra per la bona gent… Другой для хороших людей…
Conec l’argot de la comunitat, em trobaràs Я знаю сленг сообщества, ты найдешь меня
Dins d’una casa respectable, gaudint de ser estimat Внутри респектабельного дома, наслаждаясь любовью
Encaixo mans, domino els tons i arrufo el nas quan veig Я пожимаю руки, овладеваю тонами и морщу нос, когда вижу
Comportaments que m’han semblat del tot inadequats Поведение, которое я считаю совершенно неуместным
I és cert que no vaig fer-ho, no en seria capaç И правда, что я этого не сделал, я бы не смог
Comprova-ho a les càmeres de seguretat Проверьте камеры видеонаблюдения
I afina les preguntes, afina les preguntes И уточнить вопросы, уточнить вопросы
Que encara no he dit si sóc bo, encara no saps si sóc bo Я до сих пор не сказал, хорошо ли я, ты все еще не знаешь, хорошо ли я
Encara no saps si calculo els meus actes buscant una retribució Вы все еще не знаете, рассчитываю ли я свои действия в поисках возмездия
Encara no he dit si sóc bo, encara no saps si sóc bo Я еще не сказал, хорошо ли я еще, ты все еще не знаешь, хорошо ли я
Encara no saps si dedico la força, si oriento les meves accions Ты еще не знаешь, отдаю ли я свои силы, направляю ли я свои действия
Cap a una banal subsistència o si estic perseguint algun bé superior К банальному пропитанию или если я преследую какое-то высшее благо
Mireu l’Innocent Malvat!, ve tot cofoi i amb el barret Посмотрите на Невинного Зла!
Fent un gran gest ha saludat a una noia i a un soldat Он сделал большой жест и поприветствовал девушку и солдата.
Se’n ve l’Innocent Malvat!, remena el cul, somriu a tots Невинное Зло грядет!
Flagell del mal humor, assot dels desviats, garant de la Veritat Бич плохого настроения, кнут девианта, гарант Истины
I qui deu ser?И кто это должен быть?
On va, d’on ve?Куда ты идешь, откуда ты идешь?
Què vol?Что же он хочет?
Què té? Который имеет?
I què carai li han explicat que li provoca aquests nivells d’hilaritat? И что, черт возьми, ты говоришь, что делает тебя таким ленивым?
Encara no saps si sóc bo.Ты все еще не знаешь, хорош ли я.
Encara no he dit si sóc bo Я до сих пор не сказал, хорошо ли я
Encara no saps si em domina la mandra, si estic espatllat per la por Ты все еще не знаешь, ленив ли я, боюсь ли я
Encara no he dit si tinc l'ànima pura o si em vencen les baixes passions Я еще не сказал, чиста ли у меня душа или преодолены ли мои низкие страсти
Encara no saps quants minuts necessito que lloïs aquesta cançó Ты еще не знаешь, сколько минут мне нужно, чтобы ты хвалил эту песню
Encara no he dit si la joia dels altres em porta només alegria o em fa brollar Я еще не сказал, приносит ли мне чужая радость только радость или заставляет меня прорастать
dins un verí, una metzina, una forma subtil de dolor внутри яд, мет, тонкая форма боли
Tres portes tinc a ca meua У меня в доме три двери
Obertes a tots els vents: Открыт всем ветрам:
La que està oberta per tu Тот, который открыт для вас
L’altra per la bona gent Другой для хороших людей.
La tercera per la mort Третий на смерть
Que la tancarà el meu tempsЧто мое время закроется
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: