| He fet un salt, un salt estrany
| Я сделал прыжок, странный прыжок
|
| Que ens ha aixecat més de tres pams
| Это подняло нас более чем на три ладони
|
| Sortia fum, tan dens i blanc
| Вышел дым, такой густой и белый
|
| I a dins tu i jo i el meu gran salt
| А внутри ты и я и мой большой прыжок
|
| Teníem por mirant a baix
| Мы боялись смотреть вниз
|
| Teníem por i ens hem quedat
| Мы испугались и остались
|
| Mig abraçats, sentint el salt
| Полуобнял, чувствуя прыжок
|
| Regalimant-me entre les mans
| Подметание в моих руках
|
| Els testimonis oculars
| Очевидцы
|
| Diuen «quin salt, carai quin salt!»;
| Они говорят: «Какой скачок, какой скачок!»
|
| Les mares diuen als infants
| Матери рассказывают детям
|
| «no us apropeu, que ha fet un salt!»
| "Не подходи близко, он сделал прыжок!"
|
| Érem tu i jo amb el món a part
| Это были ты и я с миром врозь
|
| I ara és el món que ens salvarà
| И теперь это мир, который спасет нас
|
| Entre les runes d’aquest salt
| Среди руин этого прыжка
|
| Que érem tu i jo i ja no ho som tant
| Что это были ты и я, и больше не так много
|
| Que això nens cau, que això nens cau!
| Вот эти дети падают, вот эти дети падают!
|
| Crido el teu nom entre el fum blanc
| Я зову тебя в белом дыму
|
| «Agafa't fort i, si pots, cau
| «Держись крепче и, если сможешь, упади
|
| Amb els dos peus i en un lloc pla»
| Обеими ногами и на ровном месте »
|
| I mereixíem un comiat
| И мы заслужили прощание
|
| Més digne de ser recordat
| Более достоин памяти
|
| I no aquest veure’ns destrossats
| И не обманывайтесь
|
| Per la força de la gravetat
| Силой тяжести
|
| Tu, saltador que saltes salts!
| Ты, прыгун, который прыгает, прыгает!
|
| Tu, grimpador professional!
| Вы, профессиональный альпинист!
|
| Tu, amic per sempre ambulant
| Ты, вечно ходячий друг
|
| Que et defineixes pels teus salts!
| Что ты определяешь себя своими прыжками!
|
| Que fàcil tot! | Как все просто! |
| Que bé que estàs!
| Как ты хорош!
|
| En els teus ulls il·luminats
| В твоих просветленных глазах
|
| Ja s’intueix la immensitat
| Необъятность уже чувствуется
|
| De tot un món al teu abast
| Целый мир на кончиках ваших пальцев
|
| La nit caurà, la nit caurà
| Наступит ночь, наступит ночь
|
| La nit caurà i desplegaràs
| Ночь упадет и развернется
|
| Un somni dolç i atrotinat
| Сладкий, неловкий сон
|
| Dels saltadors que salten salts
| Из прыгунов, которые прыгают, прыгают
|
| I fins demà, i fins demà
| И до завтра, и до завтра
|
| I, a fora, hi bufa un vent tan suau
| А снаружи такой тихий ветерок
|
| I el saltador s’adormirà
| И прыгун уснет
|
| Fent cara de res
| Ни с чем не сталкиваясь
|
| Fent cara de salt | Сделать прыгающее лицо |