| No esperava una noia tan bonica,
| Я не ожидал такой красивой девушки,
|
| Darrere d’aquest taulell.
| За этой стойкой.
|
| El teu estil em fascina.
| Я очарован вашим стилем.
|
| On has estat tot aquest temps?
| Где ты был все это время?
|
| I aprofitar, ara que et gires,
| И воспользуйтесь преимуществом, теперь, когда вы обернетесь,
|
| Per donar grcies al Cel,
| Чтобы поблагодарить Небеса,
|
| I per passar-te revista,
| И пересматривать,
|
| Dels talons fins els cabells.
| От каблуков до волос.
|
| No t’espantis per, ara, voldria dir-te,
| Не бойся, но сейчас я хочу тебе сказать,
|
| Que ho ets tot per mi I que jo puc ser tot teu.
| Что ты для меня все И что я могу быть всем твоим.
|
| Vull sentir-te explicar la teva vida,
| Я хочу услышать, как ты объяснишь свою жизнь,
|
| Els teus somnis, I, els teus grans secrets.
| Твои мечты, И твои большие секреты.
|
| I tornes I em dediques el ms gran dels teus somriures,
| И ты вернешься И подаришь мне самую большую из своих улыбок,
|
| I emboliques el paquet,
| И ты заворачиваешь пакет,
|
| I les teves mans expertes,
| И твои опытные руки,
|
| L’adornen amb un llacet.
| Они украшают его бантом.
|
| I congelo el moment quan les nostres mans es creuen,
| И я замираю в момент, когда наши руки скрещиваются,
|
| A l’intercanviar el bitllet,
| При обмене билета
|
| Per els teus ulls estn nerviosos,
| Твои глаза нервничают,
|
| Has d’atendre altres clients.
| Вам нужно обслуживать других клиентов.
|
| Per, si dubtes, podries atrevir-te
| Но если у вас есть какие-либо сомнения, вы могли бы также осмелиться
|
| A sortir amb mi per fer un cigarret.
| Пойдем со мной, чтобы сделать сигарету.
|
| Per si penses que podria servir-te,
| Если вы думаете, что это может сработать для вас,
|
| Jo m’esperar per aqu encara algun temps. | Я ждал здесь какое-то время. |