| No haurà estat senzill venir fins aquí
| Добраться сюда будет непросто
|
| És espantós com la gent parla!
| Ужасно, как люди разговаривают!
|
| Tot i que de lluny sempre m’has semblat
| Хотя испокон веков мне всегда казалось
|
| Prou forta per no amargar-te
| Достаточно сильный, чтобы не сделать вас горьким
|
| Jo et reconec que em van convèncer amb facilitat
| Я признаю, что вы были легко убеждены
|
| No ho vaig pensar, però ara confio que em comprendràs
| Я так не думал, но теперь я надеюсь, что вы меня поймете
|
| I és que des de mon pare al que deien de tu a la televisió
| И это от моего отца, что они сказали о тебе по телевизору
|
| Entre la teva veure tan prima i el teu tambor
| Между твоим худым взглядом и твоим барабаном
|
| Des de la teva cara estranya, com d’aparició
| От твоего странного лица, как будто от внешности
|
| Fins als barrets tan arriscats i Def Con Dos…
| До шляп так рискованно и Def Con Dos
|
| Però avui he entès que us estimàveu
| Но сегодня я понял, что вы любили друг друга
|
| Com molts no haurem estimat mai
| Как и многие, мы никогда не любили
|
| Però avui he entès que us estimàveu…
| Но сегодня я понял, что вы любили друг друга…
|
| Per molt que ho intenti hi ha coses que no puc canviar
| Как бы я ни старался, есть вещи, которые я не могу изменить
|
| Per molt que m’hi esforci he anat predicant tantes barbaritats…
| Как бы я ни старался, я проповедовал так много зверств
|
| I és que si en general tots els canvis ja em posen tan nerviós
| И если вообще все изменения меня уже так нервируют
|
| Entre cançons plenes de xiscles i el teu maleït tambor
| Между песнями, полными криков, и твоим чертовым барабаном.
|
| I entre la teva cara rara, que de nen em feia por
| И между твоим странным лицом, которое пугало меня в детстве
|
| Era tan fàcil que et donessin la culpa de tot…
| Было так легко обвинять во всем…
|
| Però avui he entès que us estimàveu
| Но сегодня я понял, что вы любили друг друга
|
| Com molts no haurem estimat mai
| Как и многие, мы никогда не любили
|
| Però avui he entès que us estimàveu…
| Но сегодня я понял, что вы любили друг друга…
|
| I t’ho explico així, covard, aprofitant que ell no ens sent
| И я тебе это говорю, трус, пользуясь тем, что он нас не слышит
|
| Que davant d’aquell gran home, ho reconec ara mateix
| Это перед этим великим человеком, я узнаю прямо сейчас
|
| Ja veuríem qui seria el guapo que et cantés!
| Посмотрим, кто будет тем красавчиком, который споет тебе!
|
| Ja veuríem qui seria el guapo que et cantés! | Посмотрим, кто будет тем красавчиком, который споет тебе! |