
Дата выпуска: 07.11.2019
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский
Un ange à terre(оригинал) |
Derrière l’ombre de la croix il y a un chemin qui, après quelques pas, |
longe un petit jardin |
Et juste un peu plus bas, juste là pas très loin, oh tu verras pourquoi je ne |
me sens pas bien |
Ainsi il faut me croire, même les gens du moulin ont vu ce que j’ai vu mais eux |
ne diront rien |
Ça s’est passé un soir jusque tôt le matin, là tout près du lavoir, |
j’en tremble encore des mains |
Il y avait des lumières éclairant un festin, des saucisses bien en chair |
frémissant dans un coin |
Et à côté des feux, de grandes miches de pain, des légumes, de la bière et des |
tonneaux de vin |
Je ne comprenais pas tout ce qu’il se passait comme si autour de moi tout un |
monde s'écroulait |
Je regardais ma foi, bien cachée sous les traits de ces gens ici-bas, |
pour être plus discret |
Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
Et je vole au-dessus des frontières |
En laissant tomber mes ailes à terre |
Et le bruit oh crois-moi que ce monde faisait sur un plancher de bois devant |
ceux qui soufflaient |
Dans des poches de peaux d’animaux dont l’effet envahissait de joie les |
poivrots qui buvaient |
Je me sentais bizarre, je ne sais même plus si au loin le grand phare éclairait |
la venue |
De nouveaux rigolards dans cet endroit perdu car il était si tard et c’n'était |
qu’un début |
Je me revois errant complètement hagard, entouré de ces gens visiblement à part |
Est-ce bien ce moment qui les rendait hilares? |
Dansant, chantant, |
buvant comme s’ils perdaient espoir |
Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
Et je vole au-dessus des frontières |
En laissant tomber mes ailes à terre |
C’est un jeu, cet écart qu’ils avaient l’air d’aimer, une sorte de défouloir |
pour la foire oubliée |
Et je voyais tout ceux dont les yeux scintillaient et jugé malheureux, |
c’est tout ce que j'étais |
Sérieux, tu peux me croire, ce que je dis est vrai, ce n’est pas des histoires |
tous ces gens s’oubliaient |
Pour un petit instant, un doux moment de paix, faire un trait sur leur croix |
mais juste avec une craie |
Et voilà mon ami ce que j’ai vu là-bas, de l’espoir, de la vie à retrouver la |
foi |
J’ai donc vécu ceci entouré de dentelle, à en perdre l’envie, j’en ai brûlé mes |
ailes |
Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
Et je vole au-dessus des frontières |
En laissant tomber mes ailes à terre |
Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
Et je vole au-dessus des frontières |
En laissant tomber mes ailes à terre |
Ангел на земле(перевод) |
За тенью креста есть тропинка, которая через несколько шагов |
проходит вдоль небольшого сада |
И чуть ниже, тут же не слишком далеко, о, ты увидишь, почему я не |
я плохо себя чувствую |
Так что поверьте мне, даже люди на мельнице видели то же, что и я, но они |
ничего не скажу |
Случилось это однажды вечером до раннего утра, там совсем рядом с прачечной, |
мои руки все еще трясутся |
Были огни, освещающие застолье, мясные колбаски |
дрожит в углу |
А у костров большие буханки хлеба, овощи, пиво и |
винные бочки |
Я не понимал всего, что происходит, как будто вокруг меня все |
мир разваливался |
Я наблюдал за своей верой, хорошо спрятанной в облике этих людей здесь, внизу, |
быть более осторожным |
Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
И я лечу через границы |
Опустив крылья на землю |
И шум, о, поверь мне, этот мир производил на деревянном полу впереди |
те, кто взорвал |
В карманах шкур животных, действие которых подавляло |
пьяницы, которые пили |
Я чувствовал себя странно, я даже не знаю, сиял ли большой маяк вдалеке |
приход |
Новые шутники в этом затерянном месте, потому что было так поздно и не было |
только начало |
Я вижу, как я блуждаю совершенно изможденный, окруженный этими людьми, явно обособленными друг от друга. |
Это момент, который сделал их веселыми? |
Танцы, пение, |
пьют, как будто теряют надежду |
Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
И я лечу через границы |
Опустив крылья на землю |
Это игра, этот разрыв, который им, похоже, понравился, своего рода освобождение |
на забытую ярмарку |
И я видел всех тех, чьи глаза блестели и считались несчастными, |
это все, чем я был |
Серьезно, вы можете мне поверить, я говорю правду, это не история |
все эти люди забыли друг друга |
Ненадолго, сладкий миг покоя, нарисуй черту на их кресте. |
но только мелом |
И что мой друг, что я там увидел, надежду, жизнь вернуть |
вера |
Так я жил в окружении кружев, чтобы потерять желание, я сжег свой |
крылья |
Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
И я лечу через границы |
Опустив крылья на землю |
Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
И я лечу через границы |
Опустив крылья на землю |
Название | Год |
---|---|
Mais qui est la belette | 1997 |
La tribu de Dana | 1997 |
Panique celtique | 1997 |
L'avenir est un long passé | 1997 |
Faut pas tiser en Bretagne | 1997 |
La confession | 1997 |
Fest Noz De Paname | 1999 |
Tout le monde est là | 2019 |
Le chien du forgeron | 1997 |
Un mauvais dieu | 1997 |
Le chant des druides | 1997 |
Intro | 1997 |
Me voilà au pays | 2013 |
Introsy | 2013 |
Chante les blés | 2019 |
Nouvelle vague | 2019 |
Le vieux | 2019 |
Je parle | 1997 |
Si j'ai tort | 2020 |
La sorcière | 2012 |