Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un ange à terre , исполнителя - Manau. Песня из альбома Nouvelle vague, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 07.11.2019
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un ange à terre , исполнителя - Manau. Песня из альбома Nouvelle vague, в жанре ЭстрадаUn ange à terre(оригинал) |
| Derrière l’ombre de la croix il y a un chemin qui, après quelques pas, |
| longe un petit jardin |
| Et juste un peu plus bas, juste là pas très loin, oh tu verras pourquoi je ne |
| me sens pas bien |
| Ainsi il faut me croire, même les gens du moulin ont vu ce que j’ai vu mais eux |
| ne diront rien |
| Ça s’est passé un soir jusque tôt le matin, là tout près du lavoir, |
| j’en tremble encore des mains |
| Il y avait des lumières éclairant un festin, des saucisses bien en chair |
| frémissant dans un coin |
| Et à côté des feux, de grandes miches de pain, des légumes, de la bière et des |
| tonneaux de vin |
| Je ne comprenais pas tout ce qu’il se passait comme si autour de moi tout un |
| monde s'écroulait |
| Je regardais ma foi, bien cachée sous les traits de ces gens ici-bas, |
| pour être plus discret |
| Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
| Et je vole au-dessus des frontières |
| En laissant tomber mes ailes à terre |
| Et le bruit oh crois-moi que ce monde faisait sur un plancher de bois devant |
| ceux qui soufflaient |
| Dans des poches de peaux d’animaux dont l’effet envahissait de joie les |
| poivrots qui buvaient |
| Je me sentais bizarre, je ne sais même plus si au loin le grand phare éclairait |
| la venue |
| De nouveaux rigolards dans cet endroit perdu car il était si tard et c’n'était |
| qu’un début |
| Je me revois errant complètement hagard, entouré de ces gens visiblement à part |
| Est-ce bien ce moment qui les rendait hilares? |
| Dansant, chantant, |
| buvant comme s’ils perdaient espoir |
| Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
| Et je vole au-dessus des frontières |
| En laissant tomber mes ailes à terre |
| C’est un jeu, cet écart qu’ils avaient l’air d’aimer, une sorte de défouloir |
| pour la foire oubliée |
| Et je voyais tout ceux dont les yeux scintillaient et jugé malheureux, |
| c’est tout ce que j'étais |
| Sérieux, tu peux me croire, ce que je dis est vrai, ce n’est pas des histoires |
| tous ces gens s’oubliaient |
| Pour un petit instant, un doux moment de paix, faire un trait sur leur croix |
| mais juste avec une craie |
| Et voilà mon ami ce que j’ai vu là-bas, de l’espoir, de la vie à retrouver la |
| foi |
| J’ai donc vécu ceci entouré de dentelle, à en perdre l’envie, j’en ai brûlé mes |
| ailes |
| Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
| Et je vole au-dessus des frontières |
| En laissant tomber mes ailes à terre |
| Doucement, j’apprends à mieux regarder les gens |
| Et je vole au-dessus des frontières |
| En laissant tomber mes ailes à terre |
Ангел на земле(перевод) |
| За тенью креста есть тропинка, которая через несколько шагов |
| проходит вдоль небольшого сада |
| И чуть ниже, тут же не слишком далеко, о, ты увидишь, почему я не |
| я плохо себя чувствую |
| Так что поверьте мне, даже люди на мельнице видели то же, что и я, но они |
| ничего не скажу |
| Случилось это однажды вечером до раннего утра, там совсем рядом с прачечной, |
| мои руки все еще трясутся |
| Были огни, освещающие застолье, мясные колбаски |
| дрожит в углу |
| А у костров большие буханки хлеба, овощи, пиво и |
| винные бочки |
| Я не понимал всего, что происходит, как будто вокруг меня все |
| мир разваливался |
| Я наблюдал за своей верой, хорошо спрятанной в облике этих людей здесь, внизу, |
| быть более осторожным |
| Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
| И я лечу через границы |
| Опустив крылья на землю |
| И шум, о, поверь мне, этот мир производил на деревянном полу впереди |
| те, кто взорвал |
| В карманах шкур животных, действие которых подавляло |
| пьяницы, которые пили |
| Я чувствовал себя странно, я даже не знаю, сиял ли большой маяк вдалеке |
| приход |
| Новые шутники в этом затерянном месте, потому что было так поздно и не было |
| только начало |
| Я вижу, как я блуждаю совершенно изможденный, окруженный этими людьми, явно обособленными друг от друга. |
| Это момент, который сделал их веселыми? |
| Танцы, пение, |
| пьют, как будто теряют надежду |
| Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
| И я лечу через границы |
| Опустив крылья на землю |
| Это игра, этот разрыв, который им, похоже, понравился, своего рода освобождение |
| на забытую ярмарку |
| И я видел всех тех, чьи глаза блестели и считались несчастными, |
| это все, чем я был |
| Серьезно, вы можете мне поверить, я говорю правду, это не история |
| все эти люди забыли друг друга |
| Ненадолго, сладкий миг покоя, нарисуй черту на их кресте. |
| но только мелом |
| И что мой друг, что я там увидел, надежду, жизнь вернуть |
| вера |
| Так я жил в окружении кружев, чтобы потерять желание, я сжег свой |
| крылья |
| Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
| И я лечу через границы |
| Опустив крылья на землю |
| Постепенно я учусь лучше смотреть на людей |
| И я лечу через границы |
| Опустив крылья на землю |
| Название | Год |
|---|---|
| Mais qui est la belette | 1997 |
| La tribu de Dana | 1997 |
| Panique celtique | 1997 |
| L'avenir est un long passé | 1997 |
| Faut pas tiser en Bretagne | 1997 |
| La confession | 1997 |
| Fest Noz De Paname | 1999 |
| Tout le monde est là | 2019 |
| Le chien du forgeron | 1997 |
| Un mauvais dieu | 1997 |
| Le chant des druides | 1997 |
| Intro | 1997 |
| Me voilà au pays | 2013 |
| Introsy | 2013 |
| Chante les blés | 2019 |
| Nouvelle vague | 2019 |
| Le vieux | 2019 |
| Je parle | 1997 |
| Si j'ai tort | 2020 |
| La sorcière | 2012 |