Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'avenir est un long passé , исполнителя - Manau. Дата выпуска: 31.12.1997
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'avenir est un long passé , исполнителя - Manau. L'avenir est un long passé(оригинал) |
| Une pupille noire entourée de blanc |
| Le visage fatigué braqué sur un lieutenant |
| L’ordre sera donné dans quelques instants |
| Deuxième assaut de la journée et Marcel attend |
| Il a placé au bout de son fusil une baionnette |
| Pour lutter contre une mitraillette de calibre 12.7 |
| Près de sa tranchée, placés à 20 ou 30 mètres |
| La guerre des bouchers, nous sommes en 1917 |
| Tant de journées qu’il est là ! |
| A voir tomber des âmes |
| Tant de journées déjà passées sur le chemin des dames |
| Marcel sent que la fin a sonné |
| Au fond de sa tranchée, ses mains se sont mises à trembler |
| L’odeur de la mort se fait sentir |
| Il n’y aura pas de corps à corps, il sent qu’il va bientôt mourir |
| Comment un homme peut-il accepter d’aller au combat? |
| Et quand il sent au fond de lui qu’il ne reviendra pas |
| L’homme est-il un animal? |
| Comme à cette époque le mal est déjà caporal |
| La main du lieutenant doucement vers le ciel s’est levée |
| La suite, l’avenir est un long passé |
| Une pupille noire entourée de blanc |
| Le visage ciré, son regard est terrifiant |
| Placé à quelques pas de là des allemands |
| 1944 Jean-Marc est un résistant |
| Il a eu pour mission de faire sauter un chemin de fer |
| Lui qui n’est pas homme d’action est devenu maître de guerre |
| Après le cyclone qui frappa sa mère et son père |
| D’une étoile jaune, idée venue droit de l’enfer |
| Tant d’années passées à prendre la fuite |
| Tant de journées consacrées à lutter contre l’antisémite |
| Jean-Marc sait qu’il n’a plus de recours |
| Le câble qu’il a placé pour faire sauter le train est bien trop court |
| La mort se fait sentir |
| Mais il n’a pas de remords, comment le définir? |
| C’est la nature de l’Homme qui l’a poussé à être comme ça |
| Se sacrifier pour une idée, je crois qu’on ne résiste pas |
| Le mal est maintenant général |
| De toutes les forces armées occultes de la mauvaise époque de l’Allemagne |
| Au loin le train s’approche et l’on peut distinguer sa fumée |
| La suite, l’avenir est un long passé |
| Une pupille noire entourée de blanc |
| C’est ce que je peux voir devant la glace à présent |
| Je viens de me lever, il y a quelques instants |
| C’est difficile à dire à fond ce que je ressens |
| Après la nuit que j’ai passé, dur à été mon réveil |
| A tout ce que j’ai pu penser avant de trouver le sommeil |
| A toutes ces idées qui n’ont causé que des problèmes |
| La réalité et toutes ces images de haine |
| Tant d’années passées à essayer d’oublier |
| Tant de journées cumulées et doucement il s’est installé |
| Je me suis posé ce matin la question |
| Est ce que tout recommence, avons-nous perdu la raison? |
| Car j’ai vu le mal qui doucement s’installe |
| Sans aucune morale |
| Passer à la télé pour lui est devenu normal |
| Comme à chaque fois avec un nouveau nom |
| Après le nom d’Hitler, j’ai entendu le nom du Front |
| Et si l’avenir est un long passé |
| Je vous demande maintenant ce que vous en pensez? |
| Comme Marcel et Jean-Marc ma vie est-elle tracée? |
| La suite, l’avenir est-il un long passé? |
| Je vous demande ce que vous en pensez |
| Verrais-je un jour le mal à l’Elysée? |
| La France est-elle en train de s’enliser? |
| L’avenir est-il un long passé? |
Будущее-это долгое прошлое(перевод) |
| Черный зрачок окружен белым |
| Усталое лицо застыло на лейтенанте |
| Заказ будет отдан через несколько минут |
| Вторая атака дня и Марсель ждет |
| Он поставил на конце своего ружья штык |
| Для борьбы с пистолетом-пулеметом калибра 12,7 |
| Рядом с его траншеей, расположенной в 20 или 30 метрах от него. |
| Мясная война, 1917 год. |
| Столько дней он был там! |
| Чтобы увидеть падение душ |
| Столько дней уже потрачено на дамский путь |
| Марсель чувствует, что пришел конец |
| Глубоко в окопе его руки начали трястись |
| Чувствуется запах смерти |
| Клинча не будет, он чувствует, что скоро умрет |
| Как человек может согласиться идти в бой? |
| И когда он чувствует глубоко внутри, что он не вернется |
| Является ли человек животным? |
| Поскольку в это время зло уже телесно |
| Рука лейтенанта нежно к небу поднялась |
| Далее, будущее давно прошло |
| Черный зрачок окружен белым |
| Вощеное лицо, его взгляд ужасает |
| В нескольких шагах от немцев |
| 1944 Жан-Марк — стойкий |
| Он был на миссии, чтобы взорвать железную дорогу |
| Кто не человек действия, тот стал мастером войны |
| После циклона, обрушившегося на его мать и отца |
| Из желтой звезды идея прямо из ада |
| Столько лет бегства |
| Столько дней провели в борьбе с антисемитом |
| Жан-Марк знает, что у него больше нет выхода |
| Кабель, который он проложил, чтобы взорвать поезд, слишком короткий. |
| Смерть чувствуется |
| Но у него нет угрызений совести, как это определить? |
| Это природа человека сделала его таким |
| Жертвуя собой ради идеи, я не думаю, что ты сможешь устоять |
| Зло теперь общее |
| Из всех оккультных вооруженных сил немецкой эпохи зла |
| Вдалеке приближается поезд и можно разглядеть его дым |
| Далее, будущее давно прошло |
| Черный зрачок окружен белым |
| Вот что я сейчас вижу в зеркале |
| Я только что проснулся несколько мгновений назад |
| Трудно полностью сказать, что я чувствую |
| После ночи, которую я провел, тяжело было мое пробуждение |
| Из всего, что я мог придумать, прежде чем заснуть |
| Для всех тех идей, которые только вызвали проблемы |
| Реальность и все эти ненавистные образы |
| Столько лет потрачено на то, чтобы забыть |
| Столько дней накопилось и медленно он остепенился |
| Я задал себе сегодня утром вопрос |
| Неужели все снова, мы сошли с ума? |
| Потому что я видел зло, которое медленно наступает |
| Без всякой морали |
| Походы на ТВ для него стали нормой |
| Как всегда с новым именем |
| После имени Гитлера я услышал название Фронта |
| И если будущее давно прошло |
| Я спрашиваю вас сейчас, что вы думаете? |
| Моя жизнь распланирована, как Марсель и Жан-Марк? |
| Далее, будущее давно прошло? |
| Я спрашиваю тебя, что ты думаешь |
| Увижу ли я когда-нибудь зло в Елисейском дворце? |
| Франция застряла? |
| Будущее давно прошло? |
| Название | Год |
|---|---|
| Mais qui est la belette | 1997 |
| La tribu de Dana | 1997 |
| Panique celtique | 1997 |
| Faut pas tiser en Bretagne | 1997 |
| La confession | 1997 |
| Fest Noz De Paname | 1999 |
| Tout le monde est là | 2019 |
| Le chien du forgeron | 1997 |
| Un mauvais dieu | 1997 |
| Le chant des druides | 1997 |
| Intro | 1997 |
| Me voilà au pays | 2013 |
| Introsy | 2013 |
| Chante les blés | 2019 |
| Nouvelle vague | 2019 |
| Un ange à terre | 2019 |
| Le vieux | 2019 |
| Je parle | 1997 |
| Si j'ai tort | 2020 |
| La sorcière | 2012 |