Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine. | Ветер дует над равнинами армориканской Бретани**, |
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine. | Бросаю последний взгляд на жену, сына и свои владения. |
Akim, le fils du forgeron, est venu me chercher; | Аким, сын кузнеца, пришел за мной: |
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée. | Друиды решили вести бой в долине, |
Là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes, | Там, где все наши предки, великие кельтские воины, |
Après de grandes batailles se sont imposés en maîtres. | После великих сражений провозглашали свое главенство. |
C'est l'heure maintenant de défendre notre terre | Пришло время защищать нашу землю |
Сontre une armée de Simériens prête à croiser le fer. | От армии симерийцев, готовых скрестить оружие. |
Toute la tribu s'est réunie autour des grands menhirs | Все племя собралось вокруг великих менгиров***, |
Рour invoquer les dieux afin qu'ils puissent nous bénir. | Чтобы воззвать к богам, чтоб те благословили нас. |
Après cette prière avec mes frères, sans faire état de zèle, | После той молитвы рядом с братьями моими |
Les chefs nous ont donné à tous des gorgées d'hydromel, | Старейшины дали всем выпить по глотку медового напитка |
Pour le courage, pour pas qu'il y ait de faille, | Для храбрости, чтоб быть неуязвимыми, |
Pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille. | Чтоб оставаться великими и гордыми в битве, |
Car c'est la première fois pour moi que je pars au combat | Для меня это первая битва, куда я отправляюсь, |
Et j'espère être digne de la tribu de Dana | И я надеюсь быть достойным племени Дана |
- | - |
[Refrain:] | [Припев:] |
Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la). | В долине Дана, |
Dans la vallée (oh oh), j'ai pu entendre les échos | В долине Дана я слышал эхо, |
Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la). | В долине Дана |
Dans la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux | В долине Дана песни войны вблизи от могил |
- | - |
Après quelques incantations de druides et de magie, | После обрядов магии и заклинаний друидов |
Toute la tribu, le glaive en main, courait vers l'ennemi. | Все племя устремилось на врага, с мечами в руках, |
La lutte était terrible et je ne voyais que des ombres, | Битва была ужасна, я видел лишь одни тени, |
Tranchant l'ennemi qui revenait toujours en surnombre. | Рассекающие врага, который всё прибывал. |
Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard, | На моих глазах братья мои падали один за другим |
Sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares, | Под гнетом оружия всех этих варваров - |
Des lances, des haches et des épées dans le jardin d'Eden | Копий, топоров и мечей — в райском саду, |
Qui écoulait du sang sur l'herbe verte de la plaine. | Что истекал кровью на зеленой траве равнины. |
Comme ces jours de peine, où l'homme se traîne | Как и в те горестные дни, когда человек познал |
À la limite du règne du mal et de la haine. | Предел господства зла и ненависти. |
Fallait-il continuer ce combat déjà perdu ? | Надо ли было продолжать этот уже проигранный бой? |
Mais telle était la fierté de toute la tribu, | Но гордым было племя, |
La lutte a continué comme ça jusqu'au soleil couchant, | И битва продолжалась до самого заката солнца, |
De férocité extrême en plus d'acharnement; | Крайне беспощадная и ожесточенная, |
Fallait défendre la terre | Мы должны были защитить землю наших предков, |
De nos ancêtres enterrés là, | Что похоронены здесь, |
Et pour toutes les lois de la tribu de Dana | Во имя всех законов племени Дана |
- | - |
[Refrain] | [Припев] |
- | - |
Au bout de la vallée on entendait le son d'une corne, | В долине где-то вдалеке послышался звук горна, |
D'un chef ennemi qui rappelait toute sa horde. | Это вражеский военачальник созывал свою орду, |
Avait-il compris qu'on lutterait même en enfer | Неужто понял он, что мы сражались бы и в аду |
Et qu'à la tribu de Dana appartenaient ces terres ? | И что земли эти принадлежали нашему племени? |
Les guerriers repartaient, je ne comprenais pas | Я не понимал, отчего воины двинулись обратно, |
Tout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver là, | Туда, откуда они и пришли, |
Quand mon regard se posa tout autour de moi, | И тогда лишь я оглянулся вокруг - |
J'étais le seul debout de la tribu | Я был единственный из всего племени, кто выжил, |
Voilà pourquoi.. | Теперь мне всё стало понятно.. |
Mes doigts se sont écartés tout en lâchant mes armes, | Пальцы мои разжались и оружие выскользнуло из рук, |
Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes. | Слезы потекли по моим щекам. |
Je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargné | Я так никогда и не понял, почему боги пощадили меня |
De ce jour noir de notre histoire que j'ai contée. | В этот черный день нашей истории, что я поведал. |
Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaine | Ветер по-прежнему дует над армориканской Бретанью, |
Et j'ai rejoint ma femme, mon fils et mon domaine. | Я снова с моей женой, сыном, в своих владениях, |
J'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là, | Собственными руками я создал все заново, |
Je suis devenu roi de la tribu de Dana. | Теперь я стал королем племени Дана. |
- | - |
[Refrain] | [Припев] |
- | - |