| Le banlieusard a rv de a! | У пассажира есть фургон от a! |
| Je me demande encore pourquoi
| Я все еще удивляюсь, почему
|
| j’tais en haut d’un phare.
| Я был на вершине маяка.
|
| La mer tait forte, il y avait du brouillard.
| Море было бурным, был туман.
|
| Le vent claquait les portes et j’tais parfois dans le noir.
| Ветер хлопал дверями, и иногда я оставался в темноте.
|
| Quand un SOS fit du bruit dans la pice,
| Когда в комнате прозвучал сигнал SOS,
|
| un cri de dtresse, une voix de desse.
| крик бедствия, голос богини.
|
| Mais qu’est-ce qu’il fallait faire moi qui n’y connais
| Но что мне делать, кто не знает
|
| rien? | ничего? |
| Rpondre de manire comme si j’tais un vrai marin.
| Отвечайте так, как будто я настоящий моряк.
|
| Bonjour madame, me recevez-vous?
| Здравствуйте, мадам, вы меня принимаете?
|
| Je prends dans la main oui le Mic, maintenant c’est vous.
| Я беру в руки да Мика, теперь это ты.
|
| Pas de rponse claire, nette et prcise.
| Нет ясного, четкого и точного ответа.
|
| Juste le bruit de la mer, le vent, le souffle un peu de brise.
| Только шум моря, ветер, легкий ветерок.
|
| J’ai continu, discut, de parler,
| я продолжал говорить
|
| d’balancer des annonces. | кидать рекламу. |
| Mais pas de rponse.
| Но никакого ответа.
|
| Je crois que j’tais seul sur ce putain de roc.
| Кажется, я был один на этой чертовой скале.
|
| Pas d’amis, pas d’alcool, imaginez le choc!
| Ни друзей, ни выпивки, представьте себе шок!
|
| Faut pas tiser non, pas tiser en Bretagne.
| Не плети нет, не плети в Бретани.
|
| La tte dans les mains, je n’y comprenais rien.
| Голова в руках, я не мог понять.
|
| Ce rve devenait cauchemar seul dans un phare c’tait malsain.
| Этот сон превратился в кошмар, в одиночестве на маяке было нездорово.
|
| Quand j’entendis doucement qu’on tapait la porte du
| Когда я услышал тихий стук в дверь
|
| phare, y avait-t-il un espoir?
| маяк, была ли надежда?
|
| Je me suis prcipit, sans calculer ni mme compter de
| Я мчался, не рассчитывая и даже не считая
|
| la ralit des marches que posdait cet escalier.
| реальность ступеней, которыми обладала эта лестница.
|
| Arriv devant l’immense porte en chne j’ai respir,
| Подойдя к огромной дубовой двери я вздохнул,
|
| il me fallait de l’oxygne.
| Мне нужен был кислород.
|
| A ce moment-l j’ouvris et mes yeux grands ouverts,
| В этот момент я открылся, и мои глаза широко распахнулись,
|
| derrire le vent, la pluie,
| за ветром, дождем,
|
| ont dcouvert une chose peu ordinaire, une silhouette, pas
| обнаружил что-то необычное, силуэт, а не
|
| vraiment nette, en pleine tempte. | действительно резкий, в полном шторме. |
| Imaginez ma tte!
| Представьте мою голову!
|
| Pris de panique! | В панике! |
| Je me suis mis crier.
| Я начал кричать.
|
| Cette chose, enfin ce type,
| Эта штука, ну этот парень,
|
| par contre lui s’est clat de rire et ce n’est pas le pire.
| с другой стороны, он расхохотался, и это не самое худшее.
|
| Le pourquoi! | Почему! |
| C’est le troisime couplet qui va te le faire dcouvrir.
| Это третий куплет, который заставит вас открыть для себя это.
|
| Pourquoi j’ai pris le temps de vous raconter a?
| Почему я потратил время, чтобы рассказать вам об этом?
|
| Parce qu’arrive le moment o la honte tombe sur moi,
| Потому что приходит время, когда на меня падает стыд,
|
| car la vision de ce type que j’avais
| потому что видение этого типа, которое у меня было
|
| juste l, c’tait mon pote Cdric qui me disait rveille-toi!
| тут же мой приятель Кдрик сказал мне проснуться!
|
| En effet! | В результате! |
| J’tais allong sur la plage sur les galets!
| Я лежал на пляже на гальке!
|
| J’avais la tte dans le gaz.
| У меня была голова в газе.
|
| Car boire le samedi soir dans une rgion de bons ftards,
| Потому что выпивка в субботу вечером в районе хороших тусовщиков,
|
| il me fallait de l’entranement, j’en avais pas, c’tait trop tard.
| Мне нужна была практика, а у меня ее не было, было слишком поздно.
|
| Voil pourquoi! | Вот почему! |
| J’ai t cuver la grve.
| Я спал во время забастовки.
|
| Et cette voix, pour les anciens, ce n’est pas un rve.
| И этот голос для древних не сон.
|
| Ils m’ont cont l’histoire d’une fille de joie en peine,
| Они рассказали мне историю девушки радости в боли,
|
| qui mit fin sa vie pour devenir sirne.
| который закончил свою жизнь, чтобы стать сирном.
|
| A ce qu’il parat, elle s’occupe bien des marins.
| Судя по всему, она хорошо заботится о моряках.
|
| O est le faux o est le vrai, je ne sais plus trs bien.
| Где подделка, где настоящая, я не совсем уверен.
|
| Pas de morale, ni de leon cette histoire.
| В этой истории нет ни морали, ни уроков.
|
| Je remercie tous les Bretons, kenavo au revoir | Я благодарю всех бретонцев, кенаво до свидания |