| Je ne sais pas pourquoi mon corps bascule, les btiments devant moi =
| Я не знаю, почему мое тело качается, здания передо мной =
|
| ont un effet de recul. | имеют эффект отдачи. |
| Je ne touche plus le sol, mes pieds ont quitt =
| Я больше не касаюсь земли, мои ноги ушли =
|
| terre. | Земля. |
| Comme un tout petit vol, mon corps est projet dans les airs. | Как крошечный полет, мое тело подбрасывается в воздух. |
| =
| знак равно
|
| Mais qu’est-ce qu’il m’arrive, je ne comprends plus rien. | Но что со мной происходит, я уже ничего не понимаю. |
| Je suis =
| я =
|
| la drive et je ne me sens pas trs bien. | диск, и я не чувствую себя очень хорошо. |
| Ca y est, je percute les =
| Вот и все, я попал в них =
|
| pavs maintenant. | пав сейчас. |
| Dure a t la chute, je suis couvert de sang. | Тяжело было падение, я весь в крови. |
| =
| знак равно
|
| Allong l, seul, sur le trottoir, je perds la boussole, je ne peux =
| Лежу один на тротуаре, теряю компас, не могу =
|
| pas le croire, vais-je vraiment crever sous ce lampadaire. | не могу поверить, неужели я умру под этим фонарным столбом. |
| Je me suis =
| я =
|
| fait shooter, ce mec avait un revolver. | Стреляй, у этого парня был пистолет. |
| J’ai du mal respirer, je ne =
| У меня проблемы с дыханием, у меня нет =
|
| veux pas mourir. | не хочу умирать. |
| J’ai vraiment dconn, j’ai tant de choses =
| Я действительно запутался, у меня так много вещей =
|
| dire. | сказать. |
| J’entends au loin la sirne d’une ambulance. | Я слышу сирену скорой помощи вдалеке. |
| Je crois qu’il =
| Я верю, что он =
|
| est trop tard, je n’ai pas eu de chance.
| уже поздно, мне не повезло.
|
| Mesdames et messieurs, approchez de l’action
| Дамы и господа, подойдите ближе к действию
|
| Ne soyez pas nerveux. | Не нервничай. |
| Ne faites plus attention.
| Не обращайте больше внимания.
|
| Mesdames et messieurs, approchez de l’action
| Дамы и господа, подойдите ближе к действию
|
| Et venez couter la dernire confession.
| И приходи услышать последнюю исповедь.
|
| Dites ma mre et mes frres que je les ai aims. | Скажи моей матери и моим братьям, что я любил их. |
| Ce mot de =
| Это слово =
|
| vocabulaire, je l’avais oubli. | словарный запас, я забыл. |
| Je n’ai jamais t un garon =
| Я никогда не был мальчиком =
|
| parfait. | идеально. |
| La dlinquance m’a touch, mais je n’tais pas mauvais. | Преступность достала меня, но я не был плохим. |
| =
| знак равно
|
| J’ai fait des tas de choses qui ne seraient pas bonnes dire. | Я сделал много вещей, о которых было бы нехорошо говорить. |
| Que =
| Что =
|
| personne ne s’oppose si je parle d’un mauvais dlire. | никто не возражает, если я говорю о плохом бреду. |
| Et si je parle =
| И если я говорю =
|
| de filles, laissez-moi m’excuser. | девочки, позвольте мне извиниться. |
| Ce n’tait pas facile pour elles, =
| Им было нелегко, =
|
| j’ai toujours dconn. | Я всегда отказываюсь. |
| Faut dire que les sentiments, je ne les =
| Должна сказать, что чувства у меня нет =
|
| connais pas. | не знаю. |
| Je n’ai jamais pris le temps de les chercher en moi. | Я никогда не тратил время на то, чтобы искать их внутри себя. |
| =
| знак равно
|
| C’est bizarre, mais maintenant je regrette vraiment de n’avoir pu aimer =
| Странно, но теперь я очень жалею, что не умею любить =
|
| une femme avec des enfants. | женщина с детьми. |
| La vie passe vite et la mienne ce soir est =
| Жизнь пролетает, и моя сегодняшняя ночь =
|
| stoppe. | останавливаться. |
| Doucement elle me quitte, je ne l’ai pas vol. | Медленно она уходит от меня, я ее не украл. |
| C’est =
| Это =
|
| srement le jugement de toutes mes btises. | конечно, суждение о всей моей ерунде. |
| J’avais oubli que =
| Я забыл, что =
|
| Dieu sur mon me avait main-mise.
| Бог имел власть надо мной.
|
| Ca y est maintenant, je n’entends plus rien. | Вот и все, я ничего не слышу. |
| Il y a plein de gens, je =
| Народу много, я =
|
| me sens plutt bien. | чувствую себя довольно хорошо. |
| Des mdecins s’agitent tout autour de moi. | Врачи суетятся вокруг меня. |
| Ca =
| Это =
|
| bouge et a s’excite, je ne comprends pas pourquoi. | двигается и возбуждается, не понимаю почему. |
| Je ne veux plus =
| Я больше не хочу =
|
| les calculer, je regarde le ciel. | вычислить их, я смотрю на небо. |
| La soire est toile, la lune =
| Вечер холст, луна =
|
| tincelle. | блеск. |
| J’n’aurai jamais imagin qu’la nuit tait si belle. | Я никогда не думал, что ночь может быть такой красивой. |
| =
| знак равно
|
| C’est dans ces moments-l que tout d’un coup tout s’merveille. | Именно в эти моменты вдруг все дивится. |
| Oh =
| О =
|
| ! | ! |
| a y est, je me sens glisser sur le chemin de la paix, je vais vous =
| вот оно, я чувствую, что соскальзываю на пути к миру, я иду к тебе =
|
| quitter. | покинуть. |
| L’tincelle, la flamme va me consumer. | Искра, пламя поглотит меня. |
| Ne crachez pas sur =
| Не плюй =
|
| mon me, je n’l’ai pas mrit. | моя душа, я этого не заслужил. |
| Voil c’est mon heure et tout =
| Вот и настало мое время и все =
|
| devient noir. | становится черным. |
| Le dernier jour d’un voleur, c’tait mon dernier soir. | Последний день вора был моей последней ночью. |