| De la pluie tombe sur les toits du pays
| Дождь падает на крыши страны
|
| Du vent fait chanter les gouffres et les vagues
| Ветер заставляет пропасти и волны петь
|
| Le tonnerre gronde à quelques lieux d’ici
| Гром гремит в нескольких местах отсюда
|
| Dans le village règne un drôle de calme
| В деревне какой-то странный покой
|
| Les roues de langues font un certain bruit
| Язычковые колеса издают некоторый шум
|
| Qui font grincer au plus près de nos âmes
| Этот скрип ближе к нашим душам
|
| De tous ceux qui connaissent le mépris
| Из всех, кто знает презрение
|
| Le bruit de l’essieu tiré par l’infâme
| Шум оси, затянутой печально известным
|
| Regardez donc les morts qui vont
| Посмотрите на мертвых, которые идут
|
| De l’autre côté se plier la dame
| С другой стороны согните даму
|
| Demander à retraverser le pont
| Попросите снова перейти мост
|
| Pour revoir tous ceux qui versent des larmes
| Увидеть снова всех тех, кто пролил слезы
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chante l’amour et l’amitié
| Пой о любви и дружбе
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chanter sans jamais s’arrêter
| Пой без остановки
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| Les blagues, les pleurs et puis les cris
| Шутки, крики, а затем крики
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| De ceux qui n’aiment pas la nuit
| Из тех, кто не любит ночь
|
| Ça continue de danser près des feux
| Он продолжает танцевать у огней
|
| De la Saint-Jean qui éclaire la campagne
| От Святого Иоанна, который освещает сельскую местность
|
| Sous le regard, au-dessous des hideux
| Под взглядом, под отвратительным
|
| Sculpture de pierre verrue de Notre-Dame
| Бородавчатая каменная скульптура Нотр-Дам
|
| Bien agencé, souligné par les pieux
| Хорошо выложенный, подчеркнутый стопками
|
| Les voilà donc à changer tous les drames
| Итак, вот они, чтобы изменить все драмы
|
| Même si plus bas s’amusent les heureux
| Даже если внизу веселятся счастливые
|
| Les pieds dans les braises et au-dessus des flammes
| Ноги в углях и над пламенем
|
| Du Mont Saint-Michel, au plus près de ses grèves
| От Мон-Сен-Мишель, ближе к его забастовкам
|
| Coule le sang traversé par les dagues
| Поток крови пересекается кинжалами
|
| Des monstres rampant qui savent hanter les rêves
| Ползающие монстры, которые знают, как преследовать сны
|
| Des jours paresseux qui doucement s'éloignent
| Ленивые дни медленно ускользают
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chante l’amour et l’amitié
| Пой о любви и дружбе
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chanter sans jamais s’arrêter
| Пой без остановки
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| Les blagues, les pleurs et puis les cris
| Шутки, крики, а затем крики
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| De ceux qui n’aiment pas la nuit
| Из тех, кто не любит ночь
|
| Battent les cœurs des enfants sous les poids
| Бить сердца детей под тяжестью
|
| Des édredons qui ont connu des Jeannes
| Одеяла, которые знали Жанну
|
| Des rêves et des peurs sublimés par des voix
| Мечты и страхи, сублимированные голосами
|
| Les petits font trop d’honneurs aux profanes
| Маленькие делают слишком много чести нечестивым
|
| Blottis dans leur lit et en dessous des croix
| Сжались в своих постелях и под крестами
|
| Loin du dehors et dont la nuit incarne
| Вдали от внешнего мира и чья ночь воплощает
|
| Les pleurs et les cris que transpirent les bois
| Крики и крики, которые потеют в лесу
|
| Il sombre des corps que la lune réclame
| Есть темные тела, на которые претендует луна
|
| Mais si un jour vous doutez de ces fous
| Но если однажды ты усомнишься в этих дураках
|
| Ces fameux chanteurs, douce et tous ces bardes
| Эти знаменитые певцы, милые и все эти барды
|
| Laissez-les donc chanter avec les loups
| Так пусть поют с волками
|
| Des racines au cœur ce ne sont que des arbres
| От корней до сердца они просто деревья
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chante l’amour et l’amitié
| Пой о любви и дружбе
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chanter sans jamais s’arrêter
| Пой без остановки
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| Les blagues, les pleurs et puis les cris
| Шутки, крики, а затем крики
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| De ceux qui n’aiment pas la nuit
| Из тех, кто не любит ночь
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chante l’amour et l’amitié
| Пой о любви и дружбе
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chanter sans jamais s’arrêter
| Пой без остановки
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| Les blagues, les pleurs et puis les cris
| Шутки, крики, а затем крики
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| De ceux qui n’aiment pas la nuit
| Из тех, кто не любит ночь
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chante l’amour et l’amitié
| Пой о любви и дружбе
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chanter sans jamais s’arrêter
| Пой без остановки
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| Les blagues, les pleurs et puis les cris
| Шутки, крики, а затем крики
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| De ceux qui n’aiment pas la nuit
| Из тех, кто не любит ночь
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chante l’amour et l’amitié
| Пой о любви и дружбе
|
| Chante, chante, chante les blés
| Пой, пой, пой, пшеница
|
| Chanter sans jamais s’arrêter
| Пой без остановки
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| Les blagues, les pleurs et puis les cris
| Шутки, крики, а затем крики
|
| On entend parfois les soucis
| Иногда мы слышим заботы
|
| De ceux qui n’aiment pas la nuit | Из тех, кто не любит ночь |