Перевод текста песни Chante les blés - Manau

Chante les blés - Manau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chante les blés, исполнителя - Manau. Песня из альбома Nouvelle vague, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 07.11.2019
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский

Chante les blés

(оригинал)
De la pluie tombe sur les toits du pays
Du vent fait chanter les gouffres et les vagues
Le tonnerre gronde à quelques lieux d’ici
Dans le village règne un drôle de calme
Les roues de langues font un certain bruit
Qui font grincer au plus près de nos âmes
De tous ceux qui connaissent le mépris
Le bruit de l’essieu tiré par l’infâme
Regardez donc les morts qui vont
De l’autre côté se plier la dame
Demander à retraverser le pont
Pour revoir tous ceux qui versent des larmes
Chante, chante, chante les blés
Chante l’amour et l’amitié
Chante, chante, chante les blés
Chanter sans jamais s’arrêter
On entend parfois les soucis
Les blagues, les pleurs et puis les cris
On entend parfois les soucis
De ceux qui n’aiment pas la nuit
Ça continue de danser près des feux
De la Saint-Jean qui éclaire la campagne
Sous le regard, au-dessous des hideux
Sculpture de pierre verrue de Notre-Dame
Bien agencé, souligné par les pieux
Les voilà donc à changer tous les drames
Même si plus bas s’amusent les heureux
Les pieds dans les braises et au-dessus des flammes
Du Mont Saint-Michel, au plus près de ses grèves
Coule le sang traversé par les dagues
Des monstres rampant qui savent hanter les rêves
Des jours paresseux qui doucement s'éloignent
Chante, chante, chante les blés
Chante l’amour et l’amitié
Chante, chante, chante les blés
Chanter sans jamais s’arrêter
On entend parfois les soucis
Les blagues, les pleurs et puis les cris
On entend parfois les soucis
De ceux qui n’aiment pas la nuit
Battent les cœurs des enfants sous les poids
Des édredons qui ont connu des Jeannes
Des rêves et des peurs sublimés par des voix
Les petits font trop d’honneurs aux profanes
Blottis dans leur lit et en dessous des croix
Loin du dehors et dont la nuit incarne
Les pleurs et les cris que transpirent les bois
Il sombre des corps que la lune réclame
Mais si un jour vous doutez de ces fous
Ces fameux chanteurs, douce et tous ces bardes
Laissez-les donc chanter avec les loups
Des racines au cœur ce ne sont que des arbres
Chante, chante, chante les blés
Chante l’amour et l’amitié
Chante, chante, chante les blés
Chanter sans jamais s’arrêter
On entend parfois les soucis
Les blagues, les pleurs et puis les cris
On entend parfois les soucis
De ceux qui n’aiment pas la nuit
Chante, chante, chante les blés
Chante l’amour et l’amitié
Chante, chante, chante les blés
Chanter sans jamais s’arrêter
On entend parfois les soucis
Les blagues, les pleurs et puis les cris
On entend parfois les soucis
De ceux qui n’aiment pas la nuit
Chante, chante, chante les blés
Chante l’amour et l’amitié
Chante, chante, chante les blés
Chanter sans jamais s’arrêter
On entend parfois les soucis
Les blagues, les pleurs et puis les cris
On entend parfois les soucis
De ceux qui n’aiment pas la nuit
Chante, chante, chante les blés
Chante l’amour et l’amitié
Chante, chante, chante les blés
Chanter sans jamais s’arrêter
On entend parfois les soucis
Les blagues, les pleurs et puis les cris
On entend parfois les soucis
De ceux qui n’aiment pas la nuit

Пой бляху

(перевод)
Дождь падает на крыши страны
Ветер заставляет пропасти и волны петь
Гром гремит в нескольких местах отсюда
В деревне какой-то странный покой
Язычковые колеса издают некоторый шум
Этот скрип ближе к нашим душам
Из всех, кто знает презрение
Шум оси, затянутой печально известным
Посмотрите на мертвых, которые идут
С другой стороны согните даму
Попросите снова перейти мост
Увидеть снова всех тех, кто пролил слезы
Пой, пой, пой, пшеница
Пой о любви и дружбе
Пой, пой, пой, пшеница
Пой без остановки
Иногда мы слышим заботы
Шутки, крики, а затем крики
Иногда мы слышим заботы
Из тех, кто не любит ночь
Он продолжает танцевать у огней
От Святого Иоанна, который освещает сельскую местность
Под взглядом, под отвратительным
Бородавчатая каменная скульптура Нотр-Дам
Хорошо выложенный, подчеркнутый стопками
Итак, вот они, чтобы изменить все драмы
Даже если внизу веселятся счастливые
Ноги в углях и над пламенем
От Мон-Сен-Мишель, ближе к его забастовкам
Поток крови пересекается кинжалами
Ползающие монстры, которые знают, как преследовать сны
Ленивые дни медленно ускользают
Пой, пой, пой, пшеница
Пой о любви и дружбе
Пой, пой, пой, пшеница
Пой без остановки
Иногда мы слышим заботы
Шутки, крики, а затем крики
Иногда мы слышим заботы
Из тех, кто не любит ночь
Бить сердца детей под тяжестью
Одеяла, которые знали Жанну
Мечты и страхи, сублимированные голосами
Маленькие делают слишком много чести нечестивым
Сжались в своих постелях и под крестами
Вдали от внешнего мира и чья ночь воплощает
Крики и крики, которые потеют в лесу
Есть темные тела, на которые претендует луна
Но если однажды ты усомнишься в этих дураках
Эти знаменитые певцы, милые и все эти барды
Так пусть поют с волками
От корней до сердца они просто деревья
Пой, пой, пой, пшеница
Пой о любви и дружбе
Пой, пой, пой, пшеница
Пой без остановки
Иногда мы слышим заботы
Шутки, крики, а затем крики
Иногда мы слышим заботы
Из тех, кто не любит ночь
Пой, пой, пой, пшеница
Пой о любви и дружбе
Пой, пой, пой, пшеница
Пой без остановки
Иногда мы слышим заботы
Шутки, крики, а затем крики
Иногда мы слышим заботы
Из тех, кто не любит ночь
Пой, пой, пой, пшеница
Пой о любви и дружбе
Пой, пой, пой, пшеница
Пой без остановки
Иногда мы слышим заботы
Шутки, крики, а затем крики
Иногда мы слышим заботы
Из тех, кто не любит ночь
Пой, пой, пой, пшеница
Пой о любви и дружбе
Пой, пой, пой, пшеница
Пой без остановки
Иногда мы слышим заботы
Шутки, крики, а затем крики
Иногда мы слышим заботы
Из тех, кто не любит ночь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mais qui est la belette 1997
La tribu de Dana 1997
Panique celtique 1997
L'avenir est un long passé 1997
Faut pas tiser en Bretagne 1997
La confession 1997
Fest Noz De Paname 1999
Tout le monde est là 2019
Le chien du forgeron 1997
Un mauvais dieu 1997
Le chant des druides 1997
Intro 1997
Me voilà au pays 2013
Introsy 2013
Nouvelle vague 2019
Un ange à terre 2019
Le vieux 2019
Je parle 1997
Si j'ai tort 2020
La sorcière 2012

Тексты песен исполнителя: Manau