
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Faut Pas Faire Chier Mémé(оригинал) |
Les ch’veux tirés, le dos courbé et la démarche bien cadencée |
Plastique sur la tête, sourcils nets et bien sûr le ciré |
Le caddie rouge écossais qui a déjà quelques années |
Et même dehors pour s’déplacer elle met des charentaises aux pieds |
Mémé a décidé ce matin d’aller au marché |
Et rien ni personne, même Dédé ne pourrait l’arrêter |
Un jour elle est même passée avec une 103 kittée |
J’vous raconte pas la fois où elle a pris l’trottoir en VTT |
C’est une grand-mère bien vénère donc vaut mieux l'éviter |
Pour votre information, sachez que cette Mémé est calibrée |
D’un fusil à pompe sans le canon, qu’elle a elle-même scié |
Vaut mieux la respecter |
Ca y est Mémé encore 100 mètres et la v’là arrivée |
Devant tous les commerçants qui se sont mis à paniquer |
Les femmes bien sûr, les enfants évidemment se sont sauvés |
Car tout le monde sait que dans le quartier |
Faut pas faire chier Mémé ! |
Faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Ca non, faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Tout l’monde sait qu’dans le quartier |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Ca non, faut pas faire chier Mémé ! |
Mémé demande quelque chose |
Faut mieux lui apporter ! |
Mémé est comme ça, sans perte et tracas |
Tout le monde sait que dans la quartier. |
Première avancée, premier contact, premier «bonjour Mémé «Pas de réponse immédiate, ici on est habitué |
Parfois elle met des coups d’sac à celui qui l’a oublié |
Mais pour éviter les claques tu connais le refrain |
Faut pas faire chier Mémé |
Voilà pourquoi la panique au marché s’est installée |
En particulier devant l’boucher où Mémé s’est posée |
Elle a ouvert le caddie, sorti l’fusil et a crié |
«J'voudrais 2 kilos d’maquereaux et surtout faut pas m’arnaquer «Aïe. |
Voici la suite, c’est vrai que j'étais terrifié |
Beaucoup d’gens ont pris la fuite, imaginez Mémé armée |
Même l’inspecteur Derrick devant l’danger aurait tracé |
Car tout le monde sait que dans le quartier |
Faut pas faire chier Mémé |
Faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Ca non, faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Tout l’monde sait qu’dans le quartier |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Ca non, faut pas faire chier Mémé ! |
Mémé demande quelque chose |
Faut mieux lui apporter ! |
Mémé est comme ça, sans perte et tracas |
Tout le monde sait que dans la quartier. |
Pas de solutions, pas d’entourloupes, faut parler à Mémé |
Elle, qui fonctionne à la soupe, est en train de braquer l’boucher |
J’me suis rapproché pour essayer un peu d’communiquer |
Là elle a dit «dégage petit, sinon j’vais tous vous allumer» |
Ok Mémé, mais c’garçon n’est pas poissonnier |
Elle s’est reculée, l’a regardé et s’est mise à douter |
Les sourcils collés frustrés, la main sur le gun, elle a tiré. |
(coups de feu) |
Fallait pas m’faire chier! |
La morale de cette histoire, si un jour tu rencontres Mémé |
Change vite de trottoir n’essaie même pas de lui parler. |
Le résultat a été 21 morts et 3 blessés |
N’oublie jamais que dans l’quartier |
Faut pas faire chier Mémé |
Faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Ca non, faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Tout l’monde sait qu’dans le quartier |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Ca non, faut pas faire chier Mémé ! |
Mémé demande quelque chose |
Faut mieux lui apporter ! |
Mémé est comme ça, sans perte et tracas |
Tout le monde sait qu’dans la quartier. |
Faut pas faire chier Mémé |
Faut pas faire chier Mémé |
«Faut pas faire chier Mémé «(Faut pas faire chier Mémé) |
«Faut pas faire chier Mémé, hein «Ca non, faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
«Non mais ça suffit ! |
«Tout l’monde sait qu’dans le quartier |
«J'vous ai dit faut pas m’faire chier ! |
«(Faut pas faire chier Mémé) |
«Faut pas m’faire chier «Ca non, faut pas faire chier Mémé |
«C'est tout ! |
C’est simple. |
«Mémé demande quelque chose |
Faut mieux lui apporter ! |
Mémé est comme ça, sans perte et tracas |
Tout le monde sait qu’dans la quartier |
Faut pas faire chier Mémé |
«J'vous aurai prévenu hein ! |
J’vous aurai prévenu. |
«Ca non, faut pas faire chier Mémé |
«Faut pas m’faire chier. |
«Hey, spéciale dédicace à toutes les grands-mères de France |
«C'est tout «Hey, spéciale dédicace à toutes les mamies du quartier. |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Hey, respect, faut pas faire chier Mémé. |
Ca non, faut pas faire chier Mémé |
(Faut pas faire chier Mémé) |
Не Надо, Бабушка.(перевод) |
Вытянутые волосы, согнутая спина и быстрая походка |
Пластика на голове, острые брови и конечно воск |
Красная шотландская тележка, которой уже несколько лет |
И даже на улице, чтобы передвигаться, она носит тапочки на ногах |
Бабушка решила сегодня утром пойти на рынок |
И ничто и никто, даже Дедэ не мог это остановить. |
Однажды она даже прошла с экипированным 103 |
Я не говорю вам, когда она проехала по тротуару на горном велосипеде |
Она уважаемая бабушка, поэтому лучше избегать ее |
К вашему сведению, знайте, что эта бабушка откалибрована |
Из дробовика без ствола, который она сама отпилила |
Лучше уважай ее |
Все Бабушка еще 100 метров и вот она |
Перед всеми торговцами, которые начали паниковать |
Женщины конечно, дети конечно разбежались |
Потому что все знают, что в районе |
Не зли Мем! |
Не зли бабулю |
(Не зли бабушку) |
Нет, не зли бабушку. |
(Не зли бабушку) |
Все знают, что в округе |
(Не зли бабушку) |
Нет, не зли бабушку! |
Бабушка что-то просит |
Лучше отдай ему! |
Бабушка такая, без потерь и хлопот |
Это все в округе знают. |
Первый шаг, первый контакт, первое "здравствуй, бабушка" Нет немедленного ответа, здесь мы привыкли |
Иногда она пинает того, кто ее забыл |
Но чтобы избежать пощечин, ты знаешь припев |
Не зли бабулю |
Отсюда паника на рынке |
Особенно перед мясником, куда приземлилась бабушка. |
Она открыла корзину, вытащила пистолет и закричала |
"Я хочу 2 кг скумбрии и, главное, не обдирайте меня" Ой. |
Вот продолжение, это правда, я был в ужасе |
Много народу бежало, представьте себе бабушку вооружённую |
Даже инспектор Деррик перед лицом опасности проследил бы |
Потому что все знают, что в районе |
Не зли бабулю |
Не зли бабулю |
(Не зли бабушку) |
Нет, не зли бабушку. |
(Не зли бабушку) |
Все знают, что в округе |
(Не зли бабушку) |
Нет, не зли бабушку! |
Бабушка что-то просит |
Лучше отдай ему! |
Бабушка такая, без потерь и хлопот |
Это все в округе знают. |
Никаких решений, никаких махинаций, надо поговорить с бабушкой |
Та, что работает в супе, грабит мясника |
Я подошел ближе, чтобы попытаться немного пообщаться |
Там она сказала: «Убирайся, малышка, иначе я вас всех включу». |
Хорошо, бабушка, но этот мальчик не торговец рыбой. |
Она отстранилась, посмотрела на него и начала сомневаться |
Брови сведены в отчаянии, рука на пистолете, она выстрелила. |
(Пожар) |
Не должен злить меня! |
Мораль этой истории, если вы когда-нибудь встретите бабушку |
Быстро смени тротуар, даже не пытайся заговорить с ним. |
В результате 21 погибший и 3 раненых |
Никогда не забывай, что по соседству |
Не зли бабулю |
Не зли бабулю |
(Не зли бабушку) |
Нет, не зли бабушку. |
(Не зли бабушку) |
Все знают, что в округе |
(Не зли бабушку) |
Нет, не зли бабушку! |
Бабушка что-то просит |
Лучше отдай ему! |
Бабушка такая, без потерь и хлопот |
Это все в округе знают. |
Не зли бабулю |
Не зли бабулю |
«Не зли бабушку» (Не зли бабушку) |
"Не зли бабушку, а" Нет, не зли бабушку |
(Не зли бабушку) |
"Нет, хватит! |
«Все знают, что в округе |
— Я же сказал, не зли меня! |
«(Не зли бабушку) |
"Не зли меня" Нет, не зли бабушку |
"Это все ! |
Это просто. |
«Бабушка что-то просит |
Лучше отдай ему! |
Бабушка такая, без потерь и хлопот |
Все знают, что в округе |
Не зли бабулю |
— Я бы предупредил тебя, а! |
Я бы предупредил тебя. |
"Нет, не зли бабушку. |
"Не зли меня. |
«Привет, особое посвящение всем бабушкам Франции |
"Всё" Эй, особый привет всем бабушкам в округе. |
(Не зли бабушку) |
Эй, уважаемый, не зли бабушку. |
Нет, не зли бабушку. |
(Не зли бабушку) |
Название | Год |
---|---|
Mais qui est la belette | 1997 |
La tribu de Dana | 1997 |
Panique celtique | 1997 |
L'avenir est un long passé | 1997 |
Faut pas tiser en Bretagne | 1997 |
La confession | 1997 |
Fest Noz De Paname | 1999 |
Tout le monde est là | 2019 |
Le chien du forgeron | 1997 |
Un mauvais dieu | 1997 |
Le chant des druides | 1997 |
Intro | 1997 |
Me voilà au pays | 2013 |
Introsy | 2013 |
Chante les blés | 2019 |
Nouvelle vague | 2019 |
Un ange à terre | 2019 |
Le vieux | 2019 |
Je parle | 1997 |
Si j'ai tort | 2020 |