Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En attendant les temps, исполнителя - Manau. Песня из альбома Fantasy, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 06.11.2013
Лейбл звукозаписи: Tricoche Martial
Язык песни: Французский
En attendant les temps(оригинал) |
La nuque baissée, pieds nus, immobile telle une statue de pierre, |
Le torse dévêtu, rompu à ne pas se laisser faire, |
Le long de ses bras, quelques flux de veines sculptées dans sa chair, |
Le petit homme est jeune mais connait le souffle de la guerre. |
Lui, qui a connu la misère, la peur et lʼoubli dʼaimer, |
Vivant seulement pour être à la hauteur des contes de fées |
Quʼil lisait déjà depuis tout gamin, tellement attiré |
Par tous ces hommes qui avaient dans leurs mains le pouvoir de tuer. |
Mais peut-on juger un jeune qui sʼest éduqué |
à la violence qui sonne au bruit de lʼacier |
et pour simple décorum tout immaculé |
Le sang si bleu de sa couronne, qui un jour sera convoitée. |
Lui, qui se sentait de plus en plus libre, tel était son choix. |
Calquer sa propre vie à celle de livres quʼil nʼoublierait pas |
Et continuer sa route pour être ivre dans sa foi, |
Maîtriser lʼaventure autant quʼil maîtrisait lʼart du combat. |
En attendant les temps qui feront de nous des héros |
En attendant les temps, veux-tu les conter? |
En attendant les temps qui nous emmèneront là haut, |
Jʼapprendrais doucement à aimer. |
Il grandissait doucement avec lʼidée que rien, ici bas, |
Nʼoserait jamais vraiment lʼempêcher de devenir roi. |
Entre la vie, la mort et le péché, quoi quʼil en soit, |
Il avait décidé dʼexister à lʼombre de son trépas. |
Un peu trop loin des siens, il savait que rien n'était gagné. |
Maîtriser son destin nʼest pas de ce que lʼon peut donner. |
Apprendre à éviter le pire, nʼétait pas son problème, |
Il vouvoyait la mort autant quʼil savait tutoyer la haine. |
Lui, qui se sentait si fort était dans son monde, |
Là, planté dans ce décor au milieu des ombres, |
Quʼil avait tant écoutées dans son sommeil. |
Les grandes guerres du passé brillaient pour lui comme un bout de soleil. |
La violence était sa richesse et rien n'était plus précieux. |
Lui, qui la savait sa maîtresse, en était fou amoureux. |
Mais les murs de cette forteresse nʼétaient faits que de feu. |
Consumé dans lʼivresse, il ne s’est jamais contenté du peu, |
Il a construit sa vie sur des conquêtes quʼil a pu signer. |
Oubliant les défaites, de ce fait, pour mieux sʼinventer, |
Même sʼil fallait parfois baisser la tête et avancer. |
Courbé par les tempêtes, le poids du temps lʼa doucement usé. |
Puis il a vieilli, tout seul, sous ses parchemins. |
Lʼa acculé sous les feuilles de son grand destin, |
Loin, très loin de ce bonheur immaculé, |
Ce battement de coeur qui fait dʼun homme, le plus grand des guerriers. |
(Merci à Anthony pour cettes paroles) |
В ожидании времен(перевод) |
Шея вниз, босая, неподвижная, как каменная статуя, |
Раздетый торс, сломанный не отпуская, |
Вдоль его рук несколько потоков вен, врезанных в его плоть, |
Маленький человек молод, но знает дыхание войны. |
Тот, кто знал беду, страх и забывание любви, |
Жить только для того, чтобы соответствовать сказкам |
что он уже читал с детства, так привлекало |
Всем тем людям, в чьих руках была власть убивать. |
Но можем ли мы судить молодого человека, который воспитал себя |
к насилию, которое звенит звуком стали |
и для простого приличия все безукоризненно |
Кровь такая синяя на его короне, которая однажды станет желанной. |
Он, который чувствовал себя все более и более свободным, был его выбором. |
Моделирование своей жизни по книгам, которые он не забудет |
И иди своей дорогой, чтобы упиться своей верой, |
Осваивая приключения так же, как он овладел искусством боя. |
В ожидании времени, которое сделает нас героями |
В ожидании времени, вы хотите сказать им? |
В ожидании времени, которое приведет нас туда, |
Я бы медленно научился любить. |
Он медленно рос с идеей, что здесь ничего нет. |
Никогда бы не посмел помешать ему стать королем. |
Между жизнью, смертью и грехом, что бы это ни было, |
Он решил существовать в тени своего ухода. |
Слишком далеко от своей семьи, он знал, что ничего не выиграно. |
Владение своей судьбой — это не то, что вы можете отдать. |
Научиться избегать худшего не было его проблемой, |
Он обращался со смертью так же, как умел обращаться с ненавистью. |
Тот, кто чувствовал себя таким сильным, был в своем мире, |
Там, посаженный в этой обстановке среди теней, |
Что он так много слушал во сне. |
Великие войны прошлого сияли для него, как лучик солнца. |
Насилие было его богатством, и нет ничего более ценного. |
Он, который знал ее как свою любовницу, был безумно влюблен в нее. |
Но стены этой крепости были сделаны только из огня. |
Поглощенный пьянством, он никогда не удовлетворялся малым, |
Он построил свою жизнь на завоеваниях, которые смог подписать. |
Забыв поражения, значит, лучше выдумать себя, |
Даже если иногда приходилось опускать голову и двигаться дальше. |
Согнутый бурями, вес времени мягко стер его. |
Потом он состарился, совсем один, под своими свитками. |
Загнав его в угол под листьями его великой судьбы, |
Далеко-далеко от этого безупречного блаженства, |
Это сердцебиение, которое делает человека величайшим из воинов. |
(Спасибо Энтони за эти тексты) |