Перевод текста песни En attendant les temps - Manau

En attendant les temps - Manau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En attendant les temps, исполнителя - Manau. Песня из альбома Fantasy, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 06.11.2013
Лейбл звукозаписи: Tricoche Martial
Язык песни: Французский

En attendant les temps

(оригинал)
La nuque baissée, pieds nus, immobile telle une statue de pierre,
Le torse dévêtu, rompu à ne pas se laisser faire,
Le long de ses bras, quelques flux de veines sculptées dans sa chair,
Le petit homme est jeune mais connait le souffle de la guerre.
Lui, qui a connu la misère, la peur et lʼoubli dʼaimer,
Vivant seulement pour être à la hauteur des contes de fées
Quʼil lisait déjà depuis tout gamin, tellement attiré
Par tous ces hommes qui avaient dans leurs mains le pouvoir de tuer.
Mais peut-on juger un jeune qui sʼest éduqué
à la violence qui sonne au bruit de lʼacier
et pour simple décorum tout immaculé
Le sang si bleu de sa couronne, qui un jour sera convoitée.
Lui, qui se sentait de plus en plus libre, tel était son choix.
Calquer sa propre vie à celle de livres quʼil nʼoublierait pas
Et continuer sa route pour être ivre dans sa foi,
Maîtriser lʼaventure autant quʼil maîtrisait lʼart du combat.
En attendant les temps qui feront de nous des héros
En attendant les temps, veux-tu les conter?
En attendant les temps qui nous emmèneront là haut,
Jʼapprendrais doucement à aimer.
Il grandissait doucement avec lʼidée que rien, ici bas,
Nʼoserait jamais vraiment lʼempêcher de devenir roi.
Entre la vie, la mort et le péché, quoi quʼil en soit,
Il avait décidé dʼexister à lʼombre de son trépas.
Un peu trop loin des siens, il savait que rien n'était gagné.
Maîtriser son destin nʼest pas de ce que lʼon peut donner.
Apprendre à éviter le pire, nʼétait pas son problème,
Il vouvoyait la mort autant quʼil savait tutoyer la haine.
Lui, qui se sentait si fort était dans son monde,
Là, planté dans ce décor au milieu des ombres,
Quʼil avait tant écoutées dans son sommeil.
Les grandes guerres du passé brillaient pour lui comme un bout de soleil.
La violence était sa richesse et rien n'était plus précieux.
Lui, qui la savait sa maîtresse, en était fou amoureux.
Mais les murs de cette forteresse nʼétaient faits que de feu.
Consumé dans lʼivresse, il ne s’est jamais contenté du peu,
Il a construit sa vie sur des conquêtes quʼil a pu signer.
Oubliant les défaites, de ce fait, pour mieux sʼinventer,
Même sʼil fallait parfois baisser la tête et avancer.
Courbé par les tempêtes, le poids du temps lʼa doucement usé.
Puis il a vieilli, tout seul, sous ses parchemins.
Lʼa acculé sous les feuilles de son grand destin,
Loin, très loin de ce bonheur immaculé,
Ce battement de coeur qui fait dʼun homme, le plus grand des guerriers.
(Merci à Anthony pour cettes paroles)

В ожидании времен

(перевод)
Шея вниз, босая, неподвижная, как каменная статуя,
Раздетый торс, сломанный не отпуская,
Вдоль его рук несколько потоков вен, врезанных в его плоть,
Маленький человек молод, но знает дыхание войны.
Тот, кто знал беду, страх и забывание любви,
Жить только для того, чтобы соответствовать сказкам
что он уже читал с детства, так привлекало
Всем тем людям, в чьих руках была власть убивать.
Но можем ли мы судить молодого человека, который воспитал себя
к насилию, которое звенит звуком стали
и для простого приличия все безукоризненно
Кровь такая синяя на его короне, которая однажды станет желанной.
Он, который чувствовал себя все более и более свободным, был его выбором.
Моделирование своей жизни по книгам, которые он не забудет
И иди своей дорогой, чтобы упиться своей верой,
Осваивая приключения так же, как он овладел искусством боя.
В ожидании времени, которое сделает нас героями
В ожидании времени, вы хотите сказать им?
В ожидании времени, которое приведет нас туда,
Я бы медленно научился любить.
Он медленно рос с идеей, что здесь ничего нет.
Никогда бы не посмел помешать ему стать королем.
Между жизнью, смертью и грехом, что бы это ни было,
Он решил существовать в тени своего ухода.
Слишком далеко от своей семьи, он знал, что ничего не выиграно.
Владение своей судьбой — это не то, что вы можете отдать.
Научиться избегать худшего не было его проблемой,
Он обращался со смертью так же, как умел обращаться с ненавистью.
Тот, кто чувствовал себя таким сильным, был в своем мире,
Там, посаженный в этой обстановке среди теней,
Что он так много слушал во сне.
Великие войны прошлого сияли для него, как лучик солнца.
Насилие было его богатством, и нет ничего более ценного.
Он, который знал ее как свою любовницу, был безумно влюблен в нее.
Но стены этой крепости были сделаны только из огня.
Поглощенный пьянством, он никогда не удовлетворялся малым,
Он построил свою жизнь на завоеваниях, которые смог подписать.
Забыв поражения, значит, лучше выдумать себя,
Даже если иногда приходилось опускать голову и двигаться дальше.
Согнутый бурями, вес времени мягко стер его.
Потом он состарился, совсем один, под своими свитками.
Загнав его в угол под листьями его великой судьбы,
Далеко-далеко от этого безупречного блаженства,
Это сердцебиение, которое делает человека величайшим из воинов.
(Спасибо Энтони за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

21.08.2021

A smisl pesni kakoi?

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mais qui est la belette 1997
La tribu de Dana 1997
Panique celtique 1997
L'avenir est un long passé 1997
Faut pas tiser en Bretagne 1997
La confession 1997
Fest Noz De Paname 1999
Tout le monde est là 2019
Le chien du forgeron 1997
Un mauvais dieu 1997
Le chant des druides 1997
Intro 1997
Me voilà au pays 2013
Introsy 2013
Chante les blés 2019
Nouvelle vague 2019
Un ange à terre 2019
Le vieux 2019
Je parle 1997
Si j'ai tort 2020

Тексты песен исполнителя: Manau