| Ca fait déjà des mois que t’es partie, me laissant seul
| Тебя не было несколько месяцев, оставив меня в покое
|
| Me voilà aujourd’hui devant toi, assis sur le sol
| Вот я сегодня перед тобой, сижу на земле
|
| Entre les fleurs, le marbre et toutes ces dalles sombres
| Среди цветов, мрамора и всех этих темных плит
|
| Je ne peux voir que ton prénom inscrit sur cette tombe
| Я вижу только твое имя на этой могиле
|
| La suite de ma vie, tu sais a tellement changé
| Остальная часть моей жизни, ты знаешь, так сильно изменилась
|
| On dit que c’est ainsi et que le temps va me faire oublier
| Говорят, это так, и время заставит меня забыть
|
| Malgré les jours passés, je n’y arrive pas
| Несмотря на прошедшие дни, я не могу этого сделать
|
| Et jour et nuit, je pense à toi
| И днем и ночью я думаю о тебе
|
| J’entends souvent ton rire, le son de ta voix
| Я часто слышу твой смех, звук твоего голоса
|
| J’ai même des souvenirs qui me reviennent des fois
| У меня даже есть воспоминания, которые иногда возвращаются ко мне.
|
| Les réalités, complicité du passé
| Реалии, соучастие прошлого
|
| De tout ce que l’on a fait ensemble et que rien ne peut effacer
| Из всего, что мы сделали вместе, что ничто не может стереть
|
| Et pourtant, il y a ce sentiment de colère
| И все же есть это чувство гнева
|
| Qui m’envahit comme un aimant attiré par le fer
| Что вторгается в меня, как магнит, притянутый к железу
|
| Putain de maladie qui ne s’arrête pas
| Чертова болезнь, которая не остановится
|
| J’n'étais pas là pour ton dernier combat
| Меня не было рядом с твоим последним боем
|
| Je vais rester debout, continuer mon chemin
| Я не ложусь спать, иди своей дорогой
|
| A prendre encore des coups, ça va dépendre des lendemains
| Чтобы получить больше хитов, это будет зависеть от завтрашнего дня
|
| Un jour tu m’as dit que la vie ressemble à un bouquin
| Однажды ты сказал мне, что жизнь похожа на книгу
|
| Qu’il y a le début, le milieu et bien sûr la fin
| Что есть начало, середина и конечно конец
|
| C’est sûr, aujourd’hui je sais où j’en suis
| Конечно, сегодня я знаю, где я
|
| Je viens de finir le dernier chapitre de ta vie
| Я только что закончил последнюю главу твоей жизни
|
| Tu peux partir en paix, toi seule avais raison
| Можешь уйти с миром, только ты был прав
|
| Et rendez-vous sur l’Ile d’Avalon
| И отправляйся на остров Авалон
|
| J’entends souvent ton rire, le son de ta voix
| Я часто слышу твой смех, звук твоего голоса
|
| J’ai même des souvenirs qui me reviennent des fois
| У меня даже есть воспоминания, которые иногда возвращаются ко мне.
|
| Les réalités, complicité du passé
| Реалии, соучастие прошлого
|
| De tout ce que l’on a fait ensemble et que rien ne peut effacer
| Из всего, что мы сделали вместе, что ничто не может стереть
|
| Et pourtant, il y a ce sentiment de colère
| И все же есть это чувство гнева
|
| Qui m’envahit comme un aimant attiré par le fer
| Что вторгается в меня, как магнит, притянутый к железу
|
| Putain de maladie qui ne s’arrête pas
| Чертова болезнь, которая не остановится
|
| J’n'étais pas là pour ton dernier combat
| Меня не было рядом с твоим последним боем
|
| J’n'étais pas là pour ton dernier combat | Меня не было рядом с твоим последним боем |