| Encore merci a vous tous mes amis
| Еще раз спасибо всем вам мои друзья
|
| Tous ceux qui n’ont jamais vraiment douté
| Все те, кто никогда не сомневался
|
| Moi qui ne suit que le fou de ma vie
| Я, который следует только за дураком в моей жизни
|
| Je n’ai pas vu le malheur arriver
| Я не видел беды
|
| Lui qui me disait que tout est permis
| Тот, кто сказал мне, что все дозволено
|
| Que je pouvais tranquillement m’en aller
| Чтобы я мог спокойно уйти
|
| Laisser mon coeur en bonne compagnie
| Оставь мое сердце в хорошей компании
|
| Sans même penser qu’on pouvait me tuer
| Даже не думая, что меня могут убить
|
| Mais oh, mon âme, mais qu’ont ils fait de moi
| Но о, моя душа, что они сделали со мной
|
| Sous cette femme la main sainte d’un Roi
| Под этой женщиной святая рука короля
|
| Cet homme qui ne sait pas parler
| Этот человек, который не может говорить
|
| Cet homme qui ne sait pas.
| Этот человек, который не знает.
|
| Cet homme qui ne fait que douter quand il semble être là
| Этот человек, который сомневается только тогда, когда кажется, что он рядом
|
| Mais veuillez me pardonner si je vous dit tout ça
| Но, пожалуйста, прости меня, если я скажу тебе все это
|
| Moi qui ne suis que l'être aimé de qu’une femme à la fois
| Я, которого любит только одна женщина за раз
|
| Bien sûr que j’ai laissé couler du temps
| Конечно, я позволил времени ускользнуть
|
| Pour faire semblant de ne pas regarder
| Делать вид, что не смотрит
|
| En me disant que le monde était grand
| Говоря себе, что мир был большим
|
| Qu’il serait simple de tout oublier
| Как легко было бы забыть все
|
| Moi qui ne suis que l’ombre de ces gens
| Я лишь тень этих людей
|
| Je n’ai jamais sû me faire écouter
| Я никогда не знал, как меня слушают
|
| Hurler, crier jusqu'à perdre mes dents
| Кричи, кричи, пока не потеряю зубы
|
| N’aurait suffit qu'à les faire rigoler
| Было бы достаточно, чтобы заставить их смеяться
|
| Mais comme le charme de ces jeunes filles de joie
| Но как прелесть этих девиц радости
|
| Sous leur larmes que personne ne voit
| Под их слезами, которые никто не видит
|
| Cet homme qui ne sait pas parler
| Этот человек, который не может говорить
|
| Cet homme qui ne sait pas.
| Этот человек, который не знает.
|
| Cet homme qui ne fait que douter quand il semble être là
| Этот человек, который сомневается только тогда, когда кажется, что он рядом
|
| Mais veuillez me pardonner si je vous dit tout ça
| Но, пожалуйста, прости меня, если я скажу тебе все это
|
| Moi qui ne suis que l'être aimé de qu’une femme à la fois
| Я, которого любит только одна женщина за раз
|
| Cet homme qui ne sait pas parler
| Этот человек, который не может говорить
|
| Cet homme là c’est moi
| этот человек я
|
| Cet homme qui ne fait que douter
| Этот человек, который только сомневается
|
| N’a pas le droit d'être là
| Не имеет права быть там
|
| Alors voyez vous je sais maintenant
| Итак, вы видите, что я знаю теперь
|
| Ce qu’il me faut avant d’aller prier
| Что мне нужно, прежде чем я пойду молиться
|
| Passe de l’autre côté du couvent
| Перейти на другую сторону монастыря
|
| Et laisser mon instinct se libérer
| И пусть мои инстинкты бегут на волю
|
| Hé le drame pour ces jeunes filles de foi
| Эй, драма для этих молодых девушек веры
|
| Sous ma lame découvrent leur trépas
| Под моим лезвием раскройте их кончину
|
| Cet homme qui ne sait pas parler
| Этот человек, который не может говорить
|
| Cet homme qui ne sait pas.
| Этот человек, который не знает.
|
| Cet homme qui ne fait que douter quand il semble être là
| Этот человек, который сомневается только тогда, когда кажется, что он рядом
|
| Mais veuillez me pardonner si je vous dit tout ça
| Но, пожалуйста, прости меня, если я скажу тебе все это
|
| Moi qui ne suis que l'être aimé de qu’une femme à la fois
| Я, которого любит только одна женщина за раз
|
| Cet homme qui ne sait pas parler
| Этот человек, который не может говорить
|
| Cet homme qui ne sait pas.
| Этот человек, который не знает.
|
| Cet homme qui ne fait que douter quand il semble être là
| Этот человек, который сомневается только тогда, когда кажется, что он рядом
|
| Mais veuillez me pardonner si je vous dit tout ça
| Но, пожалуйста, прости меня, если я скажу тебе все это
|
| Moi qui ne suis que l'être aimé de qu’une femme à la fois! | Меня любит только одна женщина! |