| I heard you circling overhead calling out for for something
| Я слышал, как ты кружил над головой, зовя что-то
|
| Something dear but somehow out of reach
| Что-то дорогое, но как-то вне досягаемости
|
| There was a sadness in the way you were ready, steady, searching
| Была печаль в том, как ты был готов, уравновешен, искал
|
| Was it something you lost or something you couldn’t see?
| Было ли это что-то, что вы потеряли, или что-то, что вы не могли видеть?
|
| I said, «It's a feeling so familiar to me.»
| Я сказал: «Это чувство мне так знакомо».
|
| I said, «There's just some things no matter how we plead
| Я сказал: «Есть некоторые вещи, независимо от того, как мы умоляем
|
| Begging on our knees, we don’t get to keep.»
| Попрошайничество на коленях, нам не удержать.»
|
| You’ve been circling in your head and I’ve learned to sense the distance
| Ты кружил в своей голове, и я научился чувствовать расстояние
|
| It’s so hard to tell the difference between a setback or the end,
| Так сложно отличить неудачу от конца,
|
| a dune or an oasis
| дюна или оазис
|
| I’m truthfully so tired of hanging in
| Честно говоря, я так устал
|
| Sometimes it seems so hard to understand
| Иногда это кажется таким трудным для понимания
|
| Even with me holding out my hand and calling out your name;
| Даже когда я протягиваю руку и зову тебя по имени;
|
| You can’t seem to land
| Вы не можете приземлиться
|
| For all this is, the years we endured it, were they worth it?
| Ибо все это, годы, которые мы вынесли, стоили ли они того?
|
| While the doubt can grow like disease in the skin
| В то время как сомнение может расти, как болезнь на коже
|
| You were circling overhead
| Вы кружили над головой
|
| Ready, steady, searching for something dear but somehow far away
| Готовый, устойчивый, ищущий что-то родное, но как-то далекое
|
| There’s a sadness in the way the doubt can grow inside you
| Есть печаль в том, как сомнения могут расти внутри вас
|
| It’s almost like you never had a say | Как будто вы никогда не высказывались |