| A knock on the door from an old friend that you thought that you’d never see
| Стук в дверь от старого друга, которого вы думали, что никогда не увидите
|
| again
| очередной раз
|
| You prayed that the sad seasons would end, but they weren’t listening
| Вы молились, чтобы печальные сезоны закончились, но они не слушали
|
| So take your coat from the bin under the bed
| Так что возьми свое пальто из мусорного ведра под кроватью
|
| I watched it go away in the pale reflection of my face
| Я смотрел, как это уходит в бледном отражении моего лица
|
| I count the hours as they’re circling the drain. | Я считаю часы, пока они кружат над канализацией. |
| I’m out of time to waste
| У меня нет времени тратить
|
| To navigate the empty page, I’ll need all the motivation I can fake
| Чтобы перемещаться по пустой странице, мне понадобится вся мотивация, которую я могу подделать.
|
| As far as I’m frankly concerned, there’s still no water when the faucet handles
| Если честно, воды по-прежнему нет, когда кран работает.
|
| turn
| перемена
|
| We traded everything for untread ground
| Мы променяли все на нетронутую землю
|
| We spent the last two years to scared to slow down
| Мы потратили последние два года на то, чтобы бояться замедляться
|
| Open your mouth, nothing comes out
| Открой рот, ничего не выходит
|
| Run yourself in circles until the bottom falls out and you hit the ground
| Бегайте по кругу, пока дно не выпадет и вы не упадете на землю
|
| Still I try to work it out, made more excuses than my fingertips could count
| Тем не менее я пытаюсь решить это, сделал больше оправданий, чем мои кончики пальцев могут сосчитать
|
| With every age, there’s no progress made
| С каждым возрастом нет прогресса
|
| There’s just a wall of hesitation I could never work around
| Есть только стена колебаний, которую я никогда не смогу обойти.
|
| I bit my nails to the quicks just to show that I had nothing more to give | Я кусала ногти за живое, просто чтобы показать, что мне больше нечего дать |