| They called you on your bluff
| Они назвали вас на ваш блеф
|
| Your good intentions weren’t ever good enough
| Ваши добрые намерения никогда не были достаточно хорошими
|
| To keep their minds from making up
| Чтобы они не соображали
|
| Is it alright if I don’t come out tonight
| Ничего, если я не выйду сегодня вечером?
|
| And we let the old rules turn their pages for a while?
| И мы позволим старым правилам перевернуть свои страницы на некоторое время?
|
| I’m like a match that won’t light, I toe a line I can’t fight;
| Я как спичка, которая не зажжется, я иду по линии, с которой не могу бороться;
|
| Only as good as «remember whens?» | Только так же хорошо, как «помните, когда?» |
| of the way it used to go
| как это было раньше
|
| I don’t want to know
| я не хочу знать
|
| Play me a song from the legion halls, back of the van and the truck stop walls
| Сыграй мне песню из залов легиона, задней части фургона и стен стоянки грузовиков
|
| Show me you’ve got something to say; | Покажи мне, что тебе есть что сказать; |
| you know that I’m waiting
| ты знаешь, что я жду
|
| I heard they gave you the words to sing, and listening now I can’t feel a thing
| Я слышал, они дали тебе слова для пения, и теперь, слушая, я ничего не чувствую.
|
| How does it feel to speak that loud and know you don’t mean it? | Каково это говорить так громко и знать, что вы не имеете в виду? |