| We’re burning up like embers in the breeze
| Мы сгораем, как угли на ветру
|
| You’re leaving your body right in front of me
| Ты покидаешь свое тело прямо передо мной
|
| And even though we tried
| И хотя мы пытались
|
| To make it back on parts that would never do
| Чтобы вернуться к частям, которые никогда не подойдут
|
| I didn’t care 'cause I had you
| Мне было все равно, потому что у меня был ты
|
| And if we don’t survive
| И если мы не выживем
|
| And all the pieces start to come unglued
| И все части начинают отклеиваться
|
| I’m glad I fell apart with you
| Я рад, что расстался с тобой
|
| Why won’t you let me in again?
| Почему ты больше не впускаешь меня?
|
| We’ve practiced this a thousand times
| Мы практиковали это тысячу раз
|
| Just lift the latch, let me inside
| Просто поднимите защелку, впустите меня внутрь
|
| Oh why, won’t you let me in?
| О, почему ты не впустишь меня?
|
| I know the sleepy feeling must be nice
| Я знаю, что чувство сонливости должно быть приятным
|
| But hear my voice, open your eyes
| Но услышь мой голос, открой глаза
|
| Here we both collide
| Здесь мы оба сталкиваемся
|
| Into the ocean that we both came from
| В океан, из которого мы оба пришли
|
| The wall’s on fire but I feel numb
| Стена в огне, но я оцепенел
|
| Underwater at least 100 feet
| Под водой не менее 100 футов
|
| And the surface looks like a sheet
| И поверхность похожа на лист
|
| Of ice. | изо льда. |
| Can you hear me scream? | Ты слышишь, как я кричу? |
| I’m right outside
| я прямо снаружи
|
| Why won’t you let me in again?
| Почему ты больше не впускаешь меня?
|
| We’ve practiced this a thousand times
| Мы практиковали это тысячу раз
|
| Just lift the latch, let me inside
| Просто поднимите защелку, впустите меня внутрь
|
| Oh why, won’t you let me in?
| О, почему ты не впустишь меня?
|
| I know the sleepy feeling must be nice
| Я знаю, что чувство сонливости должно быть приятным
|
| But hear my voice, open your eyes
| Но услышь мой голос, открой глаза
|
| We are sinking down so low, so low
| Мы опускаемся так низко, так низко
|
| You are sleeping now, don’t go, don’t go
| Ты сейчас спишь, не уходи, не уходи
|
| We are sinking down so low, don’t go
| Мы опускаемся так низко, не уходи
|
| I know that we can have a future
| Я знаю, что у нас может быть будущее
|
| But you have to hear my call
| Но ты должен услышать мой зов
|
| It’s time for us to go home
| Нам пора домой
|
| And leave these broken parts
| И оставить эти сломанные части
|
| I know that you’re weighed down by water
| Я знаю, что ты отягощена водой
|
| But I have to get you out
| Но я должен вытащить тебя
|
| It’s time for us to go, no
| Нам пора идти, нет
|
| I can never let you drown
| Я никогда не позволю тебе утонуть
|
| Why won’t you let me in again?
| Почему ты больше не впускаешь меня?
|
| We’ve practiced this a thousand times
| Мы практиковали это тысячу раз
|
| Just lift the latch, let me inside
| Просто поднимите защелку, впустите меня внутрь
|
| Oh, why won’t you let me in?
| О, почему ты не впускаешь меня?
|
| I know the sleepy feeling must be nice
| Я знаю, что чувство сонливости должно быть приятным
|
| But hear my voice, open your eyes
| Но услышь мой голос, открой глаза
|
| I know that we can have a future
| Я знаю, что у нас может быть будущее
|
| But you have to hear my call
| Но ты должен услышать мой зов
|
| It’s time for us to go home
| Нам пора домой
|
| And leave these broken parts
| И оставить эти сломанные части
|
| I know that you’re weighed down by water
| Я знаю, что ты отягощена водой
|
| But I have to get you out
| Но я должен вытащить тебя
|
| It’s time for us to go, no
| Нам пора идти, нет
|
| I can never let you drown | Я никогда не позволю тебе утонуть |