| Promised forever that would never come
| Обещано навсегда, что никогда не придет
|
| It was a lesson that I wished I’d never had to learn
| Это был урок, который мне жаль, что мне никогда не приходилось усваивать
|
| If I could start again
| Если бы я мог начать снова
|
| I’d grow up broken and the fix was in
| Я вырос сломанным, и исправление было в
|
| Like tiny weapons those promises were poisonous
| Как крошечное оружие, эти обещания были ядовиты.
|
| Wish I could start again
| Хотел бы я начать снова
|
| But you become the safest place I could hide my words in
| Но ты становишься самым безопасным местом, в котором я могу спрятать свои слова.
|
| And I would understand you
| И я бы понял тебя
|
| Because you were perfect front to back and I would fly my red flags
| Потому что вы были идеальными спереди и сзади, и я бы поднял свои красные флаги
|
| And you would understand them
| И ты бы их понял
|
| I’ve carried it all, all of this way
| Я нес все это, все это
|
| I’m letting it go and I beg you to stay
| Я отпускаю это и умоляю тебя остаться
|
| I’ve carried it all, if you walk away
| Я пронес все это, если ты уйдешь
|
| No cushion to stall my plummeting from your grace
| Нет подушки, чтобы остановить мое падение от твоей милости
|
| My plummeting from your grace
| Мое падение от твоей милости
|
| But I’ve carried it all this way
| Но я пронес все это так
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| (You can only see the things I want you to see, I want)
| (Вы можете видеть только то, что я хочу, чтобы вы видели, я хочу)
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| (You only see what I want you to see, I want)
| (Вы видите только то, что я хочу, чтобы вы видели, я хочу)
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| I’ve carried it all, all of this way
| Я нес все это, все это
|
| The useless emotion is the deadliest weight
| Бесполезная эмоция - самый смертельный вес
|
| I’ve carried it all I’ve never complained
| Я нес все это, я никогда не жаловался
|
| Afraid to admit the enemy lives in me
| Боюсь признать, что во мне живет враг
|
| Keep it cool now buddy, you’ll be ok
| Сохраняй спокойствие, приятель, ты будешь в порядке
|
| This is the end of suffering
| Это конец страдания
|
| Keep it cool now buddy, make no mistake
| Держись, приятель, не ошибись
|
| Your assassin’s on the way
| Ваш убийца уже в пути
|
| Cool now buddy, you’ll be ok
| Круто, приятель, ты будешь в порядке
|
| This is the end of suffering
| Это конец страдания
|
| Keep it cool now buddy, make no mistake
| Держись, приятель, не ошибись
|
| Your assassin’s on the way
| Ваш убийца уже в пути
|
| I’ve carried it all, all of this way
| Я нес все это, все это
|
| Last breath of emotion as it’s drowning in pain
| Последний вздох эмоций, когда он тонет в боли
|
| I’ve carried it all, the deadliest weight
| Я нес все это, самый смертельный вес
|
| Becomes an assassin with a hit out on me
| Становится убийцей с ударом по мне
|
| I’ve carried it all, a lifetime of pain
| Я пронес все это, всю жизнь боли
|
| I’ve gotta let go because it’s killing me… go
| Я должен отпустить, потому что это убивает меня ... иди
|
| Words are bullets from a liars face, little tiny weapons
| Слова - это пули из лица лжеца, маленькое крошечное оружие
|
| And I’m at war with the suffering, my assassin’s coming
| И я воюю со страданием, мой убийца идет
|
| It’s hard to find the enemy with tiny weapons underneath
| Трудно найти врага с крошечным оружием под ним
|
| Assassin’s face looks just like me… am I home?
| Лицо Ассасина похоже на меня... я дома?
|
| It’s hard to find the enemy with tiny weapons under me
| Подо мной трудно найти врага с крошечным оружием
|
| The assassin’s face looks just like me… am I home?
| Лицо убийцы похоже на меня... я дома?
|
| I’ve got a liar in me and that liar is armed to the teeth
| Во мне сидит лжец, и этот лжец вооружен до зубов
|
| I wished that I’d learn but I’ll never learn
| Я хотел бы научиться, но я никогда не научусь
|
| I’ve got a liar in me and that liar’s controlling the wheel
| Во мне живет лжец, и этот лжец управляет рулем
|
| I wish that he’d turn but he’ll never turn
| Я хочу, чтобы он повернулся, но он никогда не повернется
|
| He’s setting the fires for me to put out
| Он поджигает меня, чтобы потушить
|
| He’s dark and he craves and he’s foaming at the mouth
| Он темный, и он жаждет, и у него пена изо рта
|
| He’s on his way out
| Он уходит
|
| He’s kicking and screaming and bleeds from the mouth
| Он брыкается, кричит и истекает кровью изо рта
|
| Choking on everything falling apart
| Задыхаясь от всего разваливающегося
|
| He’s on his way… on his way out
| Он в пути... в пути
|
| I’m letting it go, it pours out of me
| Я отпускаю это, оно льется из меня
|
| It slashes and burns as I just try to breathe
| Он режет и горит, когда я просто пытаюсь дышать
|
| It’s letting me go, it burns and it bleeds but I’m holding the strength
| Он отпускает меня, он горит и кровоточит, но я держу силы
|
| The strength that you gave me
| Сила, которую ты дал мне
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| I’ve carried it all this way
| Я нес все это так
|
| But I gotta know, at the end of this road
| Но я должен знать, в конце этой дороги
|
| Passed the disasters and all of the holes
| Прошли бедствия и все дыры
|
| I gotta know when the torture is through
| Я должен знать, когда пытки закончатся
|
| That this bridge that I’m building’s a bridge back to you
| Что этот мост, который я строю, - это мост к тебе
|
| I gotta know, at the end of this road
| Я должен знать, в конце этой дороги
|
| Passed the disasters and all of the holes
| Прошли бедствия и все дыры
|
| I gotta know when the torture is through
| Я должен знать, когда пытки закончатся
|
| This bridge that I’ll build is a bridge back to you | Этот мост, который я построю, - это мост обратно к вам |