| The scene is dull divine. | Зрелище тупо предсказуемое. |
| Enemies, they start surrounding me. | Враги окружают меня, |
| Mostly in my head | Правда, по большей части, только в моем воображении, |
| 'Cause I swear, I've never been so depressed. | Потому что, клянусь, я никогда ещё не был так угнетен. |
| - | - |
| I can't stand anyone here. | Я всех здесь не выношу. |
| And I'm thinking, "Let's just disappear!" | Я думаю: "Давайте просто исчезнем". |
| And we'll roll the dice, | Мы будем кидать кости |
| On a beach-front tropical paradise. | На пляже в тропическом раю. |
| - | - |
| I'm ready to go where palm trees always blow. | Я готов отправиться туда, где пальмы всегда качаются на ветру. |
| I'm sick of this crowd, | Я устал от этой толпы. |
| We are getting out! | Мы валим отсюда! |
| - | - |
| I wanna go where there's no one we know, | Я хочу уехать туда, где мы никого не знаем, |
| Where stars glitter like a 70's disco. | Где звезды сияют, как дискотека 70-ых. |
| Come on, come on... | Давай, давай... |
| I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
| We're gonna go where we have no worries, | Мы отправляемся туда, где нет никаких забот, |
| Wet beaches and dry martinis. | А только пляж и сухой мартини... |
| Come on, come on... | Давай, давай... |
| Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
| Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
| - | - |
| Maybe I'm going crazy. | Возможно, я схожу с ума. |
| The mainstream never made any sense to me. | Я никогда не хотел идти за толпой. |
| Always on the outside looking in, | Я всегда пытаюсь заглянуть внутрь, находясь снаружи, |
| But I swear that we're fitting in. | Но я клянусь, там — наше место. |
| - | - |
| They say we'll never make it. | Все говорят, что у нас ничего не получится. |
| Truth is I couldn't care any less. | По правде говоря, чужое мнение меня волнует меньше всего. |
| I think delusion of grandeur | Мне кажется, мания величия — |
| Are the only gifts I've ever had. | Единственный подарок, который я получил. |
| - | - |
| We are getting out! | Мы валим отсюда! |
| - | - |
| I wanna go where there's no one we know, | Я хочу уехать туда, где мы никого не знаем, |
| Where stars glitter like a 70's disco. | Где звезды сияют, как дискотека 70-ых. |
| Come on, come on... | Давай, давай... |
| I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
| We're gonna go where we have no worries, | Мы отправляемся туда, где нет никаких забот, |
| Wet beaches and dry martinis. | А только пляж и сухой мартини... |
| Come on, come on... | Давай, давай... |
| Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
| Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
| - | - |
| I'm ready to go where palm trees always blow | Я готов отправиться туда, где пальмы всегда качаются на ветру. |
| I'm sick of this crowd, | Я устал от этой толпы. |
| We are getting out! | Мы валим отсюда! |
| - | - |
| I wanna go where there's no one here we know, | Я хочу уехать туда, где мы никого не знаем, |
| Where stars glitter like a 70's disco. | Где звезды сияют, как дискотека 70-ых. |
| Come on, come on... | Давай, давай... |
| I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
| - | - |
| We're gonna go where we have no worries, | Мы отправляемся туда, где нет никаких забот, |
| Wet beaches and dry martinis. | А только пляж и сухой мартини... |
| Come on, come on... | Давай, давай... |
| I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
| We're gonna go where we live out loud, | Мы отправляемся туда, где будем жить на полную катушку. |
| You know we're sick of this crowd. | Знаешь, мы устали от этой толпы. |
| Come on, come on... | Давай, давай... |
| Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
| Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
| Let's get outta here! | |