Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let's Get Outta Here, исполнителя - Madina Lake. Песня из альбома Attics To Eden, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 06.07.2007
Лейбл звукозаписи: The All Blacks
Язык песни: Английский
Let's Get Outta Here(оригинал) | Давай свалим отсюда!(перевод на русский) |
The scene is dull divine. | Зрелище тупо предсказуемое. |
Enemies, they start surrounding me. | Враги окружают меня, |
Mostly in my head | Правда, по большей части, только в моем воображении, |
'Cause I swear, I've never been so depressed. | Потому что, клянусь, я никогда ещё не был так угнетен. |
- | - |
I can't stand anyone here. | Я всех здесь не выношу. |
And I'm thinking, "Let's just disappear!" | Я думаю: "Давайте просто исчезнем". |
And we'll roll the dice, | Мы будем кидать кости |
On a beach-front tropical paradise. | На пляже в тропическом раю. |
- | - |
I'm ready to go where palm trees always blow. | Я готов отправиться туда, где пальмы всегда качаются на ветру. |
I'm sick of this crowd, | Я устал от этой толпы. |
We are getting out! | Мы валим отсюда! |
- | - |
I wanna go where there's no one we know, | Я хочу уехать туда, где мы никого не знаем, |
Where stars glitter like a 70's disco. | Где звезды сияют, как дискотека 70-ых. |
Come on, come on... | Давай, давай... |
I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
We're gonna go where we have no worries, | Мы отправляемся туда, где нет никаких забот, |
Wet beaches and dry martinis. | А только пляж и сухой мартини... |
Come on, come on... | Давай, давай... |
Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
- | - |
Maybe I'm going crazy. | Возможно, я схожу с ума. |
The mainstream never made any sense to me. | Я никогда не хотел идти за толпой. |
Always on the outside looking in, | Я всегда пытаюсь заглянуть внутрь, находясь снаружи, |
But I swear that we're fitting in. | Но я клянусь, там — наше место. |
- | - |
They say we'll never make it. | Все говорят, что у нас ничего не получится. |
Truth is I couldn't care any less. | По правде говоря, чужое мнение меня волнует меньше всего. |
I think delusion of grandeur | Мне кажется, мания величия — |
Are the only gifts I've ever had. | Единственный подарок, который я получил. |
- | - |
We are getting out! | Мы валим отсюда! |
- | - |
I wanna go where there's no one we know, | Я хочу уехать туда, где мы никого не знаем, |
Where stars glitter like a 70's disco. | Где звезды сияют, как дискотека 70-ых. |
Come on, come on... | Давай, давай... |
I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
We're gonna go where we have no worries, | Мы отправляемся туда, где нет никаких забот, |
Wet beaches and dry martinis. | А только пляж и сухой мартини... |
Come on, come on... | Давай, давай... |
Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
- | - |
I'm ready to go where palm trees always blow | Я готов отправиться туда, где пальмы всегда качаются на ветру. |
I'm sick of this crowd, | Я устал от этой толпы. |
We are getting out! | Мы валим отсюда! |
- | - |
I wanna go where there's no one here we know, | Я хочу уехать туда, где мы никого не знаем, |
Where stars glitter like a 70's disco. | Где звезды сияют, как дискотека 70-ых. |
Come on, come on... | Давай, давай... |
I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
- | - |
We're gonna go where we have no worries, | Мы отправляемся туда, где нет никаких забот, |
Wet beaches and dry martinis. | А только пляж и сухой мартини... |
Come on, come on... | Давай, давай... |
I say "Let's get outta here!" | Я говорю: "Давай свалим отсюда!" |
We're gonna go where we live out loud, | Мы отправляемся туда, где будем жить на полную катушку. |
You know we're sick of this crowd. | Знаешь, мы устали от этой толпы. |
Come on, come on... | Давай, давай... |
Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
Let's get outta here! | Давай свалим отсюда! |
Let's get outta here! |
Let's Get Outta Here(оригинал) |
This scene is dull divine |
Enemies, they start surrounding me |
Mostly in my head cause I swear |
I’ve never been so depressed |
I can’t stand anyone here |
I’m thinking, «let's just disappear» |
And we’ll roll the dice |
On a beach-front tropical paradise |
I’m ready to go where palm trees always blow |
I’m sick of this crowd, We are getting out! |
I wanna go where there’s no one we know |
Where stars glitter like a 70's disco |
Come on, come on, I say «Let's get outta here!» |
We gotta go where we have no worries |
Wet beaches and dry martinis |
Come on, come on, let’s get outta here |
Let’s get outta here |
Maybe I’m going crazy |
The mainstream never made any sense to me |
Always on the outside looking in |
But I swear that we’re fitting in |
They say we’ll never make it |
Truth is I couldn’t care any less |
I think the visions of grandure |
Are the only gifts I’ll ever have |
Oh Oh Oh Oh |
We are getting out! |
I wanna go where there’s no one we know |
Where stars glitter like a 70's disco |
Come on, come on, I say «Let's get outta here!» |
We gotta go where we have no worries |
Wet beaches and dry martinis |
Come on, come on, let’s get outta here |
I’m ready to go where palm trees always blow |
I’m sick of this crowd, We are getting out! |
I wanna go where there’s no one we know |
Where stars glitter like a 70's disco |
Come on, come on, I say «Let's get outta here!» |
We gotta go where we have no worries |
Wet beaches and dry martinis |
Come on, come on, I say «Let's get outta here!» |
We gotta go where we live out loud |
You know we’re sick of this crowd |
Come on, come on, let’s get outta here |
Let’s get outta here |
Let’s get outta here |
Давай Выбираться Отсюда(перевод) |
Эта сцена скучно божественна |
Враги, они начинают окружать меня |
В основном в моей голове, потому что я клянусь |
Я никогда не был так подавлен |
я терпеть не могу никого здесь |
Я думаю, «давай просто исчезнем» |
И мы будем бросать кости |
В тропическом раю у пляжа |
Я готов идти туда, где всегда дуют пальмы |
Меня тошнит от этой толпы, Мы уходим! |
Я хочу пойти туда, где нет никого, кого мы знаем |
Где звезды сверкают, как на дискотеке 70-х |
Давай, давай, я говорю: «Пошли отсюда!» |
Мы должны идти туда, где нам не о чем беспокоиться |
Мокрые пляжи и сухие мартини |
Давай, давай, пойдем отсюда |
Давай уйдем отсюда |
Может быть, я схожу с ума |
Мейнстрим никогда не имел для меня никакого смысла |
Всегда снаружи, глядя внутрь |
Но я клянусь, что мы вписываемся |
Они говорят, что мы никогда не сделаем это |
Правда в том, что мне все равно |
Я думаю, что видения величия |
Единственные подарки, которые у меня когда-либо будут |
Ой ой ой ой |
Мы выходим! |
Я хочу пойти туда, где нет никого, кого мы знаем |
Где звезды сверкают, как на дискотеке 70-х |
Давай, давай, я говорю: «Пошли отсюда!» |
Мы должны идти туда, где нам не о чем беспокоиться |
Мокрые пляжи и сухие мартини |
Давай, давай, пойдем отсюда |
Я готов идти туда, где всегда дуют пальмы |
Меня тошнит от этой толпы, Мы уходим! |
Я хочу пойти туда, где нет никого, кого мы знаем |
Где звезды сверкают, как на дискотеке 70-х |
Давай, давай, я говорю: «Пошли отсюда!» |
Мы должны идти туда, где нам не о чем беспокоиться |
Мокрые пляжи и сухие мартини |
Давай, давай, я говорю: «Пошли отсюда!» |
Мы должны идти туда, где мы живем вслух |
Вы знаете, что мы устали от этой толпы |
Давай, давай, пойдем отсюда |
Давай уйдем отсюда |
Давай уйдем отсюда |