| Oh, ich glaub', | О, мне кажется, |
| Ich muss raus aus der Stadt, | Я должна уехать из этого города – |
| Ich komm' nicht klar | Я не понимаю |
| Auf die ganzen neuen Hipster | Всех этих новых хипстеров |
| In meiner Lieblingsbar | В моём любимом баре. |
| Wieso fotografieren alle hier ihren Salat? | Почему все фотографируют свой салат? |
| Mein Gott, die Epidemie ist da, | Боже, здесь эпидемия, |
| Die Epidemie ist da | Здесь эпидемия. |
| - | - |
| Ich will doch nur richtig reden, übers Leben | Я лишь хочу нормально поговорить о жизни, |
| Stattdessen sitz' ich und schreib': | Вместо этого сижу и пишу: |
| "Allen meine Ciaos und Goodbyes, | "Всем мои чао и прощай, |
| Ich geh' auf Reisen. | Я отправляюсь в путь. |
| Wenn ihr wollt, kommt vorbei" | Если захотите, заглядывайте". |
| - | - |
| Ich schick' 'ne Postkarte, | Я отправлю открытку, |
| Wenn ich, mhm, ich angekommen bin, | Когда я, хм, доберусь, |
| Ich angekommen bin | Я доберусь. |
| Ich werd' 'n Polaroid anhäng'n, | Повешу полароид на гвоздь, |
| Mhm, wenn ich angekommen bin, | Хм, когда доберусь, |
| Ich angekommen bin | Я доберусь. |
| Vielleicht spiel' ich Schach mit den Oldies | Может, сыграю в шахматы со старичками |
| Und nenn' sie meine Homies, | И назову их своими закадычными друзьями, |
| Wenn ich angekommen bin | Когда я доберусь. |
| Und packt mich nicht mal das Heimweh, | И если даже тоска по родине не охватит меня, |
| Ich denk', so weiß ich, | Мне кажется, тогда я пойму, |
| Dass ich angekommen bin | Что добралась. |
| - | - |
| Ein Plätzchen in der Sonne | Местечко под солнцем |
| Und mit Aussicht wär' doch schön | И с видом — было бы здорово. |
| Vielleicht treffe ich wen wieder | Может, я снова встречу кого-нибудь |
| Und sag': "Schön, dich hier zu seh'n" | И скажу: "Приятно тебя здесь видеть". |
| Und wenn die Frage kommt: | И если возникнет вопрос: |
| "Was machst du hier, ganz allein?" | "Что ты делаешь здесь совсем одна?" – |
| Okay, ich schenk' ihn ein, den reinen Wein | Окей, ему я расскажу всю правду. |
| - | - |
| Ich wollt' doch nur richtig reden, übers Leben | Я лишь хотела нормально поговорить о жизни, |
| Stattdessen saß ich im Schweigen, | Вместо этого сидела в молчании, |
| Schrieb: "Allen meine Ciaos und Goodbyes, | Писала: "Всем мои чао и прощай, |
| Ich geh' auf Reisen. | Я отправляюсь в путь. |
| Ich schätze, jetzt ist es Zeit" | Думаю, пришло время". |
| - | - |
| Ich schick' 'ne Postkarte, | Я отправлю открытку, |
| Wenn ich, mhm, ich angekommen bin, | Когда я, хм, доберусь, |
| Ich angekommen bin | Я доберусь. |
| Ich werd' 'n Polaroid anhäng'n, | Повешу полароид на гвоздь, |
| Mhm, wenn ich angekommen bin, | Хм, когда доберусь, |
| Ich angekommen bin | Я доберусь. |
| Vielleicht spiel' ich Schach mit den Oldies | Может, сыграю в шахматы со старичками |
| Und nenn' sie meine Homies, | И назову их своими закадычными друзьями, |
| Wenn ich angekommen bin | Когда я доберусь. |
| Und packt mich nicht mal das Heimweh, | И если даже тоска по родине не охватит меня, |
| Ich denk', so weiß ich, | Мне кажется, тогда я пойму, |
| Dass ich angekommen bin | Что добралась. |
| - | - |
| Ich schick' euch Sonnenstrahlen, | Я отправлю вам лучи солнца, |
| Wenn ich, mhm, ich angekommen bin, | Когда я, хм, доберусь, |
| Ich angekommen bin | Я доберусь. |
| Ich werd' die grauen Wolken wegnehm'n, | Разгоню серые тучи, |
| Mhm, wenn ich angekommen bin, | Хм, когда доберусь, |
| Ich angekommen bin | Я доберусь. |
| Vielleicht spiel' ich Schach mit den Oldies | Может, сыграю в шахматы со старичками |
| Und nenn' sie meine Homies, | И назову их своими закадычными друзьями, |
| Wenn ich angekommen bin | Когда я доберусь. |
| Und packt mich nicht mal das Heimweh, | И если даже тоска по родине не охватит меня, |
| Ich denk', so weiß ich, | Мне кажется, тогда я пойму, |
| Dass ich angekommen bin | Что добралась. |
| - | - |