| Manchmal wünsch' ich mir, dass du dich selbst durch meine Augen siehst
| Иногда мне хочется, чтобы ты увидел себя моими глазами
|
| Weil wenn ich’s sage, machst du zu und glaubst mir nicht
| Потому что, если я так скажу, ты заткнешься и не поверишь мне.
|
| Ich will dir alles geben und noch mehr, damit du siehst, was du wert bist
| Я хочу дать тебе все и даже больше, чтобы ты увидел, чего ты стоишь
|
| Und dass keiner ist wie du
| И что никто не похож на тебя
|
| Es ist als wenn du lachst regnet es in Afrika
| Это как когда ты смеешься, в Африке идет дождь
|
| Und wenn du tanzt, sieht man von hier Nordlichter
| А когда танцуешь, отсюда видно северное сияние
|
| Und wenn du weinst, sing' ich für dich diese Zeil’n
| И если ты заплачешь, я спою тебе эти строки
|
| Für dich würde ich alles wegwerfen, bis ich nichts hab'
| Я бы бросил все ради тебя, пока у меня ничего не останется
|
| Scheiß auf all den Schnickschnack, solang ich dich hab'
| К черту все излишества, пока ты у меня есть
|
| Ich will, dass du verstehst, ich existier' nicht ohne dich
| Я хочу, чтобы ты понял, что я не существую без тебя
|
| So wie Schatten ohne Licht
| Так же, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Manchmal frage ich mich, ob du die reinste Ahnung hast
| Иногда мне интересно, есть ли у тебя лучшая идея
|
| Wie gut mir deine Anwesenheit tut, Indianerehrenwort
| Как хорошо мне твое присутствие, индийское честное слово
|
| Ich werd' nie müde zu probier’n, dir vor Augen zu führen
| Я никогда не устану пытаться показать тебе
|
| Alle Wege, die ich gehe, führ'n zu dir
| Все пути, которыми я иду, ведут к тебе
|
| Es ist als wenn du lachst regnet es in Afrika
| Это как когда ты смеешься, в Африке идет дождь
|
| Und wenn du tanzt, sieht man von hier Nordlichter
| А когда танцуешь, отсюда видно северное сияние
|
| Und wenn du weinst, sing' ich für dich diese Zeil’n
| И если ты заплачешь, я спою тебе эти строки
|
| Für dich würde ich alles wegwerfen, bis ich nichts hab'
| Я бы бросил все ради тебя, пока у меня ничего не останется
|
| Scheiß auf all den Schnickschnack, solang ich dich hab'
| К черту все излишества, пока ты у меня есть
|
| Ich will, dass du verstehst, ich existier' nicht ohne dich
| Я хочу, чтобы ты понял, что я не существую без тебя
|
| So wie Schatten ohne Licht
| Так же, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Wo wär' ich ohne dich? | Где бы я был без тебя? |
| Wirklich wissen will ich’s nicht
| я действительно не хочу знать
|
| Siehst du nicht, was du für mich bist?
| Разве ты не видишь, что ты для меня?
|
| Für dich würde ich alles wegwerfen, bis ich nichts hab'
| Я бы бросил все ради тебя, пока у меня ничего не останется
|
| Scheiß auf all den Schnickschnack, solang ich dich hab'
| К черту все излишества, пока ты у меня есть
|
| Ich will, dass du verstehst, ich existier' nicht ohne dich
| Я хочу, чтобы ты понял, что я не существую без тебя
|
| So wie Schatten ohne Licht
| Так же, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht
| О-о-о, как тени без света
|
| Oh-oh-oh, so wie Schatten ohne Licht | О-о-о, как тени без света |