| Ich stopf' das Loch in meinem Herz
| Я затыкаю дыру в своем сердце
|
| Schluck' noch 'ne Pille für den Schmerz
| Примите еще одну таблетку от боли
|
| Will keinen Schlaf verlieren
| Не хочу терять сон
|
| Zeit für 'n Entzug von dir
| Время для детокса от вас
|
| Ich wring' meine Taschentücher aus
| я выжимаю носовые платки
|
| Was von dir übrig bleibt, muss raus
| То, что осталось от тебя, должно уйти.
|
| Ich komm' zurück zu mir
| я возвращаюсь к себе
|
| Zeit für 'n Entzug von dir
| Время для детокса от вас
|
| Danke für gar nichts, den Rest finde ich ganz allein
| Спасибо не за что, остальное я сам найду
|
| Vermisst du mich, dann lass es sein, lass mich sein, lass mich sein
| Если ты скучаешь по мне, пусть будет, позволь мне быть, позволь мне быть
|
| Verdammt, wie lang war ich blind vom künstlichen Sonnenschein
| Черт, как долго я был ослеплен искусственным солнечным светом
|
| Vermisst du mich, dann lass es sein, lass es sein
| Если ты скучаешь по мне, пусть будет, пусть будет
|
| Verschwende jemand anderen
| тратить кого-то еще
|
| Und wein', wenn ich dir fehl'
| И плачь, когда скучаешь по мне
|
| Kein Grund mehr hier zu sein, ist Grund genug zu gehen
| Нет больше причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Jetzt lass die Zeit mich heilen
| Теперь пусть время исцелит меня
|
| Ich hab' es eingeseh’n
| я видел это
|
| Kein Grund mehr hier zu sein, ist Grund genug zu gehen
| Нет больше причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Grund genug zu gehen
| Достаточно причин, чтобы пойти
|
| Kein Grund mehr hier zu sein ist Grund genug zu gehen
| Нет причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Ich schütt' Benzin auf alle Spuren
| Я заливаю бензин по всем полосам
|
| Die zurück zu dir führen
| Возвращаясь к вам
|
| Ich will nur, dass sie in Flammen stehen
| Я просто хочу, чтобы они горели
|
| Damit ich im Dunkeln sehe
| Чтобы я мог видеть в темноте
|
| Zum Glück weiß ich noch, wer ich bin
| К счастью, я все еще знаю, кто я
|
| Vielleicht noch viel besser als vorhin
| Может быть, даже лучше, чем раньше
|
| Nur so 'ne Scheiße schafft’s
| Только такое дерьмо делает это
|
| Dass man was daraus macht
| Что вы делаете что-то из этого
|
| Danke für gar nichts, den Rest finde ich ganz allein
| Спасибо не за что, остальное я сам найду
|
| Vermisst du mich, dann lass es sein, lass mich sein, lass mich sein
| Если ты скучаешь по мне, пусть будет, позволь мне быть, позволь мне быть
|
| Verdammt, wie lang war ich blind vom künstlichen Sonnenschein
| Черт, как долго я был ослеплен искусственным солнечным светом
|
| Vermisst du mich, dann lass es sein, lass es sein
| Если ты скучаешь по мне, пусть будет, пусть будет
|
| Verschwende jemand anderen
| тратить кого-то еще
|
| Und wein', wenn ich dir fehl'
| И плачь, когда скучаешь по мне
|
| Kein Grund mehr hier zu sein, ist Grund genug zu gehen
| Нет больше причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Jetzt lass die Zeit mich heilen
| Теперь пусть время исцелит меня
|
| Ich hab' es eingeseh’n
| я видел это
|
| Kein Grund mehr hier zu sein, ist Grund genug zu gehen
| Нет больше причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Grund genug zu gehen
| Достаточно причин, чтобы пойти
|
| Kein Grund mehr hier zu sein ist Grund genug zu gehen
| Нет причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Danke für gar nichts, den Rest finde ich ganz allein
| Спасибо не за что, остальное я сам найду
|
| Vermisst du mich, dann lass es sein, lass es sein
| Если ты скучаешь по мне, пусть будет, пусть будет
|
| Lass es sein
| Пусть будет так
|
| Lass es sein
| Пусть будет так
|
| Verschwende jemand anderen
| тратить кого-то еще
|
| Und wein', wenn ich dir fehl'
| И плачь, когда скучаешь по мне
|
| Kein Grund mehr hier zu sein, ist Grund genug zu gehen
| Нет больше причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Jetzt lass die Zeit mich heilen
| Теперь пусть время исцелит меня
|
| Ich hab' es eingeseh’n
| я видел это
|
| Kein Grund mehr hier zu sein, ist Grund genug zu gehen
| Нет больше причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти.
|
| Grund genug zu gehen
| Достаточно причин, чтобы пойти
|
| Kein Grund mehr hier zu sein ist Grund genug zu gehen | Нет причин быть здесь, достаточно причин, чтобы уйти. |