Перевод текста песни Still - Madeline Juno

Still - Madeline Juno
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Still, исполнителя - Madeline Juno. Песня из альбома DNA, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.09.2017
Лейбл звукозаписи: Embassy of, Madeline Juno
Язык песни: Немецкий

Still

(оригинал)

Тихо

(перевод на русский)
Lange Geschichte, es ist kompliziertДолгая история, всё сложно:
Verdreht, verwoben,Запутанно, переплетено,
Zu viel passiertСлишком много всего произошло.
Ich fass' mich kurz, spar' dir die ZeitЯ буду краткой, сэкономлю тебе время.
Letztes Jahr war einfach der größteПрошлый год был просто отличнейшим.
--
Kein Song, nein, nicht eine Melodie,Ни одной песни, нет, ни одной мелодии,
Nichts stach heraus aus der SzenerieНичего не бросилось в глаза;
Bei keinem Film geweint,Ни на одном фильме не заплакала,
Mich in keinem Buch verlor'nЗа чтением книги не забылась –
Wird Zeit, dass mich irgendwas wiederПришло время, чтобы меня что-то снова
Auf die Beine ziehtПодняло на ноги.
--
Ich leg' den Schalter umЯ переключаюсь
--
Es war zu lange still in mirСлишком долго всё было тихо во мне.
Ich dreh auf laut,Я прибавляю громкость,
Ich will mich am Leben fühl'nЯ хочу чувствовать себя живой.
Ich bin noch immer Mensch,Я всё ещё человек,
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir,Я ощущаю, что в душе пожар,
Dass mein Herz pulsiertЧто моё сердце пульсирует.
Nie wieder steh' ich still, steh' ich stillНикогда больше я не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше;
Steh' ich still, steh' ich stillНе буду бездействовать, не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше.
--
Ich glaub, von hier fall' ich nicht nochmal so weitМне кажется, я больше не опущусь так далеко.
Ich schau' ab jetztЯ смотрю отныне
Nur auf die bright side of lifeТолько на светлую сторону жизни.
Ich halt mich fest an allem, was ich habЯ крепко держусь за всё, что у меня есть,
Und auf den Rest, der besser laufen könnte,А на остальное, что могло бы быть лучше,
Geb' ich ein'n...Мне наплевать.
--
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie,Ни слова, нет, ни искры утопии,
Nichts könnte mich nochmal so runterzieh'nНичто не могло бы меня ещё раз тащить вниз.
Man muss erst fallen, um aufzusteh'nПридётся сначала упасть, чтобы подняться
Und gradeaus auf sein Glück zuzugeh'nИ прямиком к своему счастью направиться.
--
Ich leg' den Schalter umЯ переключаюсь
--
Es war zu lange still in mirСлишком долго всё было тихо во мне.
Ich dreh auf laut,Я прибавляю громкость,
Ich will mich am Leben fühl'nЯ хочу чувствовать себя живой.
Ich bin noch immer Mensch,Я всё ещё человек,
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir,Я ощущаю, что в душе пожар,
Dass mein Herz pulsiertЧто моё сердце пульсирует.
Nie wieder steh' ich still, steh' ich stillНикогда больше я не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше;
Steh' ich still, steh' ich stillНе буду бездействовать, не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше.
--
Und eines Tages werd' ich sagen,И однажды я скажу:
Dass es wahr ist, dass du lebst,Это правда, что ты живёшь,
Damit du kämpfst und daraus lernst,Чтобы бороться и из этого извлекать урок,
Weiter zu gehenЧтобы идти дальше.
--
Es war zu lange still in mirСлишком долго всё было тихо во мне.
Ich dreh auf laut,Я прибавляю громкость,
Ich will mich am Leben fühl'nЯ хочу чувствовать себя живой.
Ich bin noch immer Mensch,Я всё ещё человек,
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir,Я ощущаю, что в душе пожар,
Dass mein Herz pulsiertЧто моё сердце пульсирует.
Nie wieder steh' ich still, steh' ich stillНикогда больше я не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше;
Steh' ich still, steh' ich stillНе буду бездействовать, не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше.
Steh' ich still, steh' ich stillНе буду бездействовать, не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше.
Steh' ich still, steh' ich stillНе буду бездействовать, не буду бездействовать,
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiederНе буду бездействовать — никогда больше.

Still

(оригинал)
Lange Geschichte, es ist kompliziert
Verdreht, verwoben, zu viel passiert
Ich fass' mich kurz, spar' dir die Zeit
Letztes Jahr war einfach der größte, mh
Kein Song, nein, nicht eine Melodie
Nichts stach heraus aus der Szenerie
Bei keinem Film geweint, mich in keinem Buch verlor’n
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder auf die Beine zieht
Ich leg' den Schalter um …
Es war zu lange still in mir
Ich dreh auf laut, ich will mich am Leben fühl'n
Ich bin noch immer Mensch, ich kann spür'n, dass es brennt in mir
Dass mein Herz pulsiert
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiede
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Ich glaub, von hier fall ich nicht nochmal so weit
Ich schau' ab jetzt nur auf die bright side of life
Ich halt mich fest an allem, was ich hab
Und auf den Rest, der besser laufen könnte, geb' ich ein’n …
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie
Nichts könnte mich nochmal so runterzieh’n
Man muss erst fallen, um aufzusteh’n
Und gradeaus auf sein Glück zuzugeh’n
Ich leg' den Schalter um …
Es war zu lange still in mir
Ich dreh auf laut, ich will mich am Leben fühl'n
Ich bin noch immer Mensch, ich kann spür'n, dass es brennt in mir
Dass mein Herz pulsiert
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiede
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Und eines Tages
Werd ich sagen, dass es wahr ist, dass du lebst
Damit du kämpfst und daraus lernst, weiter zu gehen
Es war zu lange still in mir
Ich dreh auf laut, ich will mich am Leben fühl'n
Ich bin noch immer Mensch, ich kann spür'n, dass es brennt in mir
Dass mein Herz pulsiert
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder
Steh' ich still, steh' ich still
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder

Еще

(перевод)
Длинная история, это сложно
Искривлено, переплетено, слишком много произошло
Я буду краток, сэкономьте ваше время
Прошлый год был просто самым большим, мм
Не песня, нет, не мелодия
Ничто не выделялось из пейзажа
Не плакал ни на одном фильме, ни в одной книге не растворялся
Пришло время что-то, чтобы поставить меня на ноги
Я щелкаю выключателем...
Внутри меня слишком долго было тихо
Я включаю погромче, я хочу чувствовать себя живым
Я все еще человек, я чувствую, что это горит внутри меня.
Что мое сердце бьется
Я никогда больше не буду стоять на месте, я буду стоять на месте
Я стою, я стою, никогда больше
Я стою на месте, я стою на месте
Я стою, я стою, никогда больше
Я не думаю, что снова упаду так далеко отсюда
Отныне я смотрю только на светлую сторону жизни
Я держусь за все, что у меня есть
А в остальном, что могло бы работать лучше, дам...
Ни слова, нет, ни искры утопии
Ничто не могло снова сбить меня с толку
Вы должны сначала упасть, чтобы встать
И идти прямо к своему счастью
Я щелкаю выключателем...
Внутри меня слишком долго было тихо
Я включаю погромче, я хочу чувствовать себя живым
Я все еще человек, я чувствую, что это горит внутри меня.
Что мое сердце бьется
Я никогда больше не буду стоять на месте, я буду стоять на месте
Я стою, я стою, никогда больше
Я стою на месте, я стою на месте
Я стою, я стою, никогда больше
И однажды
Скажу ли я, что это правда, что ты жив?
Чтоб ты боролся и учился у него идти дальше
Внутри меня слишком долго было тихо
Я включаю погромче, я хочу чувствовать себя живым
Я все еще человек, я чувствую, что это горит внутри меня.
Что мое сердце бьется
Я никогда больше не буду стоять на месте, я буду стоять на месте
Я стою, я стою, никогда больше
Я стою на месте, я стою на месте
Я стою, я стою, никогда больше
Я стою на месте, я стою на месте
Я стою, я стою, никогда больше
Я стою на месте, я стою на месте
Я стою, я стою, никогда больше
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
You Know What? 2016
Sommer, Sonne, Depression 2022
Grund genug 2019
Into the Night 2016
Less Than a Heartbreak 2016
Tu was du willst 2022
Automatisch 2019
Obsolet 2022
Waldbrand 2016
No Words 2016
Über dich 2022
Normal Fühlen 2022
99 Probleme 2022
November 2022
Schatten ohne Licht 2017
Stadt im Hinterland 2016
Plot Twist 2022
Vor Dir 2019
Ich wache auf 2016
Vermisse gar nichts 2022

Тексты песен исполнителя: Madeline Juno