Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Still, исполнителя - Madeline Juno. Песня из альбома DNA, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.09.2017
Лейбл звукозаписи: Embassy of, Madeline Juno
Язык песни: Немецкий
Still(оригинал) | Тихо(перевод на русский) |
Lange Geschichte, es ist kompliziert | Долгая история, всё сложно: |
Verdreht, verwoben, | Запутанно, переплетено, |
Zu viel passiert | Слишком много всего произошло. |
Ich fass' mich kurz, spar' dir die Zeit | Я буду краткой, сэкономлю тебе время. |
Letztes Jahr war einfach der größte | Прошлый год был просто отличнейшим. |
- | - |
Kein Song, nein, nicht eine Melodie, | Ни одной песни, нет, ни одной мелодии, |
Nichts stach heraus aus der Szenerie | Ничего не бросилось в глаза; |
Bei keinem Film geweint, | Ни на одном фильме не заплакала, |
Mich in keinem Buch verlor'n | За чтением книги не забылась – |
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder | Пришло время, чтобы меня что-то снова |
Auf die Beine zieht | Подняло на ноги. |
- | - |
Ich leg' den Schalter um | Я переключаюсь |
- | - |
Es war zu lange still in mir | Слишком долго всё было тихо во мне. |
Ich dreh auf laut, | Я прибавляю громкость, |
Ich will mich am Leben fühl'n | Я хочу чувствовать себя живой. |
Ich bin noch immer Mensch, | Я всё ещё человек, |
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir, | Я ощущаю, что в душе пожар, |
Dass mein Herz pulsiert | Что моё сердце пульсирует. |
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still | Никогда больше я не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше; |
Steh' ich still, steh' ich still | Не буду бездействовать, не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше. |
- | - |
Ich glaub, von hier fall' ich nicht nochmal so weit | Мне кажется, я больше не опущусь так далеко. |
Ich schau' ab jetzt | Я смотрю отныне |
Nur auf die bright side of life | Только на светлую сторону жизни. |
Ich halt mich fest an allem, was ich hab | Я крепко держусь за всё, что у меня есть, |
Und auf den Rest, der besser laufen könnte, | А на остальное, что могло бы быть лучше, |
Geb' ich ein'n... | Мне наплевать. |
- | - |
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie, | Ни слова, нет, ни искры утопии, |
Nichts könnte mich nochmal so runterzieh'n | Ничто не могло бы меня ещё раз тащить вниз. |
Man muss erst fallen, um aufzusteh'n | Придётся сначала упасть, чтобы подняться |
Und gradeaus auf sein Glück zuzugeh'n | И прямиком к своему счастью направиться. |
- | - |
Ich leg' den Schalter um | Я переключаюсь |
- | - |
Es war zu lange still in mir | Слишком долго всё было тихо во мне. |
Ich dreh auf laut, | Я прибавляю громкость, |
Ich will mich am Leben fühl'n | Я хочу чувствовать себя живой. |
Ich bin noch immer Mensch, | Я всё ещё человек, |
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir, | Я ощущаю, что в душе пожар, |
Dass mein Herz pulsiert | Что моё сердце пульсирует. |
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still | Никогда больше я не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше; |
Steh' ich still, steh' ich still | Не буду бездействовать, не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше. |
- | - |
Und eines Tages werd' ich sagen, | И однажды я скажу: |
Dass es wahr ist, dass du lebst, | Это правда, что ты живёшь, |
Damit du kämpfst und daraus lernst, | Чтобы бороться и из этого извлекать урок, |
Weiter zu gehen | Чтобы идти дальше. |
- | - |
Es war zu lange still in mir | Слишком долго всё было тихо во мне. |
Ich dreh auf laut, | Я прибавляю громкость, |
Ich will mich am Leben fühl'n | Я хочу чувствовать себя живой. |
Ich bin noch immer Mensch, | Я всё ещё человек, |
Ich kann spür'n, dass es brennt in mir, | Я ощущаю, что в душе пожар, |
Dass mein Herz pulsiert | Что моё сердце пульсирует. |
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still | Никогда больше я не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше; |
Steh' ich still, steh' ich still | Не буду бездействовать, не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше. |
Steh' ich still, steh' ich still | Не буду бездействовать, не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше. |
Steh' ich still, steh' ich still | Не буду бездействовать, не буду бездействовать, |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder | Не буду бездействовать — никогда больше. |
Still(оригинал) |
Lange Geschichte, es ist kompliziert |
Verdreht, verwoben, zu viel passiert |
Ich fass' mich kurz, spar' dir die Zeit |
Letztes Jahr war einfach der größte, mh |
Kein Song, nein, nicht eine Melodie |
Nichts stach heraus aus der Szenerie |
Bei keinem Film geweint, mich in keinem Buch verlor’n |
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder auf die Beine zieht |
Ich leg' den Schalter um … |
Es war zu lange still in mir |
Ich dreh auf laut, ich will mich am Leben fühl'n |
Ich bin noch immer Mensch, ich kann spür'n, dass es brennt in mir |
Dass mein Herz pulsiert |
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiede |
Steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder |
Ich glaub, von hier fall ich nicht nochmal so weit |
Ich schau' ab jetzt nur auf die bright side of life |
Ich halt mich fest an allem, was ich hab |
Und auf den Rest, der besser laufen könnte, geb' ich ein’n … |
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie |
Nichts könnte mich nochmal so runterzieh’n |
Man muss erst fallen, um aufzusteh’n |
Und gradeaus auf sein Glück zuzugeh’n |
Ich leg' den Schalter um … |
Es war zu lange still in mir |
Ich dreh auf laut, ich will mich am Leben fühl'n |
Ich bin noch immer Mensch, ich kann spür'n, dass es brennt in mir |
Dass mein Herz pulsiert |
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wiede |
Steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder |
Und eines Tages |
Werd ich sagen, dass es wahr ist, dass du lebst |
Damit du kämpfst und daraus lernst, weiter zu gehen |
Es war zu lange still in mir |
Ich dreh auf laut, ich will mich am Leben fühl'n |
Ich bin noch immer Mensch, ich kann spür'n, dass es brennt in mir |
Dass mein Herz pulsiert |
Nie wieder steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder |
Steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder |
Steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder |
Steh' ich still, steh' ich still |
Steh' ich still, steh' ich still, nie wieder |
Еще(перевод) |
Длинная история, это сложно |
Искривлено, переплетено, слишком много произошло |
Я буду краток, сэкономьте ваше время |
Прошлый год был просто самым большим, мм |
Не песня, нет, не мелодия |
Ничто не выделялось из пейзажа |
Не плакал ни на одном фильме, ни в одной книге не растворялся |
Пришло время что-то, чтобы поставить меня на ноги |
Я щелкаю выключателем... |
Внутри меня слишком долго было тихо |
Я включаю погромче, я хочу чувствовать себя живым |
Я все еще человек, я чувствую, что это горит внутри меня. |
Что мое сердце бьется |
Я никогда больше не буду стоять на месте, я буду стоять на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |
Я стою на месте, я стою на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |
Я не думаю, что снова упаду так далеко отсюда |
Отныне я смотрю только на светлую сторону жизни |
Я держусь за все, что у меня есть |
А в остальном, что могло бы работать лучше, дам... |
Ни слова, нет, ни искры утопии |
Ничто не могло снова сбить меня с толку |
Вы должны сначала упасть, чтобы встать |
И идти прямо к своему счастью |
Я щелкаю выключателем... |
Внутри меня слишком долго было тихо |
Я включаю погромче, я хочу чувствовать себя живым |
Я все еще человек, я чувствую, что это горит внутри меня. |
Что мое сердце бьется |
Я никогда больше не буду стоять на месте, я буду стоять на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |
Я стою на месте, я стою на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |
И однажды |
Скажу ли я, что это правда, что ты жив? |
Чтоб ты боролся и учился у него идти дальше |
Внутри меня слишком долго было тихо |
Я включаю погромче, я хочу чувствовать себя живым |
Я все еще человек, я чувствую, что это горит внутри меня. |
Что мое сердце бьется |
Я никогда больше не буду стоять на месте, я буду стоять на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |
Я стою на месте, я стою на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |
Я стою на месте, я стою на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |
Я стою на месте, я стою на месте |
Я стою, я стою, никогда больше |