| Sorry, da fährt kein Bus mehr | Извини, там уже не ходят автобусы | 
| Nach zehn Uhr | После десяти. | 
| Dort, wo ich herkomm', | Там, откуда я родом, | 
| Ticken die Zeiger anders | Стрелки часов ходят по-другому. | 
| Nich' anders gelernt, | Ничего другого не умеем, | 
| Machen Dinge nur | Занимаемся своими делами, | 
| Wie alle schon vor uns | Как и все до нас. | 
| Tradition — Kleinstadtleben | Традиция — жизнь маленького городка. | 
| - | - | 
| Warten auf Freitag | Ждём пятницы, чтобы | 
| Für 'ne Nacht in die Großstadt | На одну ночь выбраться в большой город. | 
| Bitte lass es wie im Fernseh'n sein! | Прошу, пусть всё будет как по телевизору! | 
| Wir laufen auf Fernweh | У нас тяга к дальним странствиям | 
| Mit Hassliebe | С то ли ненавистью, то ли любовью, | 
| Auf dem Feldweg | Идём по просёлочной дороге | 
| In die wunderschöne Walachei | В чудесное захолустье. | 
| - | - | 
| Doch kein Fleck der Welt | Но ни один клочок земли | 
| Ist so schön tot wie du, | Не мёртв настолько, как ты, | 
| Stadt im Hinterland | Город в глуши. | 
| Du lässt Träume wachsen | Ты даёшь мечтам расти | 
| Und schaust beim Abschied zu, | И смотришь, как с ними расстаются, | 
| Stadt im Hinterland | Город в глуши. | 
| Ich will dich nie vergessen, | Я никогда не хочу забыть тебя, | 
| Im Herzen bin ich hier | Сердцем я здесь. | 
| Ich komm wieder nach Hause, | Я снова приеду домой, | 
| Egal was aus mir wird, | Что бы со мной ни стало, | 
| Denn kein Fleck der Welt | Ведь ни один клочок земли | 
| Ist so schön still wie du | Не тих настолько, как ты, | 
| Stadt im Hinterhalt | Город в засаде. | 
| - | - | 
| Und alle deine Gassen | И все твои улочки | 
| Wie ein Fotobuch, | Как фотоальбом, | 
| An jeder Fassade | На каждом фасаде | 
| Eine Erinnerung | Воспоминание. | 
| Hier der erste Kuss, | Здесь первый поцелуй, | 
| Dort drüben das Goodbye, | Там "прощай" – | 
| Wie andere vor uns | Как и другие до нас. | 
| Tradition — Kleinstadtliebe | Традиция — любовь маленького городка. | 
| - | - | 
| Warten auf Freitag | Ждём пятницы, чтобы | 
| Für 'ne Nacht in die Großstadt | На одну ночь выбраться в большой город. | 
| Bitte lass es wie im Fernseh'n sein! | Прошу, пусть всё будет как по телевизору! | 
| Sie steht da und er sieht her | Она стоит здесь, и он смотрит сюда. | 
| Sie lachen und da ist mehr | Они смеются, и это ещё не всё – | 
| Und am Ende fährt er mit ihr heim | В итоге он уезжает с ней домой. | 
| - | - | 
| Denn kein Fleck der Welt | Ведь ни один клочок земли | 
| Ist so schön tot wie du, | Не мёртв настолько, как ты, | 
| Stadt im Hinterland | Город в глуши. | 
| Du lässt Träume wachsen | Ты даёшь мечтам расти | 
| Und schaust beim Abschied zu, | И смотришь, как с ними расстаются, | 
| Stadt im Hinterland | Город в глуши. | 
| Ich will dich nie vergessen, | Я никогда не хочу забыть тебя, | 
| Im Herzen bin ich hier | Сердцем я здесь. | 
| Ich komm wieder nach Hause, | Я снова приеду домой, | 
| Egal was aus mir wird, | Что бы со мной ни стало, | 
| Denn kein Fleck der Welt | Ведь ни один клочок земли | 
| Ist so schön still wie du, | Не тих настолько, как ты, | 
| Stadt im Hinterhalt | Город в засаде. | 
| - | - | 
| Letzter Stock, | Последний этаж, | 
| Gute alte Hauptstraße 88 | Старая добрая главная улица, дом 88. | 
| Meine Tränen auf dem Flachdach | Мои слёзы на крыше | 
| Haben wenigstens ein Album gebracht | Принесли мне, минимум, один альбом. | 
| Heute noch, ab und zu denk' ich noch daran | И сегодня иногда я вспоминаю об этом – | 
| Willkommen am Anfang! | Добро пожаловать в начало! | 
| Alles hier hat mich zu mir gemacht | Всё здесь сделало меня мной. | 
| - | - | 
| Denn kein Fleck der Welt | Ведь ни один клочок земли | 
| Ist so schön tot wie du, | Не мёртв настолько, как ты, | 
| Stadt im Hinterland | Город в глуши. | 
| Du lässt Träume wachsen | Ты даёшь мечтам расти | 
| Und schaust beim Abschied zu | И смотришь, как с ними расстаются | 
| (Beim Abschied zu), | , | 
| Stadt im Hinterland | Город в глуши. | 
| Ich will dich nie vergessen, | Я никогда не хочу забыть тебя, | 
| Im Herzen bin ich hier | Сердцем я здесь. | 
| Ich komm wieder nach Hause, | Я снова приеду домой, | 
| Egal was aus mir wird, | Что бы со мной ни стало, | 
| Denn kein Fleck der Welt | Ведь ни один клочок земли | 
| Ist so schön still wie du, | Не тих настолько, как ты, | 
| Stadt im Hinterhalt | Город в засаде. | 
| - | - |