Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Neukölln, исполнителя - Madeline Juno.
Дата выпуска: 13.01.2022
Язык песни: Немецкий
Neukölln(оригинал) |
Ich will nie wieder |
Nie wieder nach Neukölln |
Nie wieder fühlen, was ich vergessen will |
Ich lass' mir lieber |
Mein Herz mit Teer füllen |
Denn wenn es kalt wird, ist es endlich still |
Ich fühl mich leer |
Denn ich bin nicht mal mehr traurig |
Ich bin nicht mehr wütend |
Ich bin alles wofür ich die Worte nicht find' |
Erst Tage, dann Wochen |
Jetzt sind Monate vorbei |
Nur wohin |
Mit all meinen Fragen |
Bestimmt nehm' ich sie ins Grab |
Oh well, then |
Vielleicht war es nie gut genug |
War ich dir zu viel? |
Sag mir wozu |
All die Jahre |
«Für immer ich und du» |
Sag mir wozu, oh |
Ich will nie wieder |
Nie wieder nach Neukölln |
Nie wieder fühlen, was ich vergessen will |
Ich lass' mir lieber |
Mein Herz mit Teer füllen |
Denn wenn es kalt wird, ist es endlich still |
Und wenn ich von Liebe sprach |
Hab ich immer dich gemeint |
Hab ich an Vertrauen gedacht |
Fielen mir nur uns beide ein |
Ich will nie wieder |
Nie wieder nach Neukölln |
Nie wieder nach Neukölln |
Wieso über's Telefon |
Und warum genau nachts um drei, huh? |
Du hast gewusst, ich war allein |
Du bist nur kurz weggeflogen |
Dann kamst du nie wieder heim |
Weil, so face-to-face soll schmerzhaft sein |
Und ich hab' dich angefleht |
Komm, bitte nur ein Gespräch |
Damit ich versteh' wieso du gehst |
Wieso können wir nicht reden? |
Vielleicht war ich nie mehr wert als nichts für dich, oh |
Ich will nie wieder |
Nie wieder nach Neukölln |
Nie wieder fühlen, was ich vergessen will |
Ich lass' mir lieber |
Mein Herz mit Teer füllen |
Denn wenn es kalt wird, ist es endlich still |
Und wenn ich von Liebe sprach |
Hab ich immer dich gemeint |
Hab ich an Vertrauen gedacht |
Fielen mir nur uns beide ein |
Ich will nie wieder |
Nie wieder nach Neukölln |
Nie wieder nach Neukölln |
Нойкельн(перевод) |
я никогда не хочу возвращаться |
Никогда больше в Нойкельн |
Никогда больше не чувствовать то, что я хочу забыть |
я предпочитаю не |
Наполни мое сердце смолой |
Потому что, когда становится холодно, наконец-то становится тихо |
я чувствую себя опустошенным |
Потому что мне даже больше не грустно |
я больше не сержусь |
Я все, для чего я не могу найти слов |
Первые дни, потом недели |
Прошли месяцы |
только где |
Со всеми моими вопросами |
Я уверен, что возьму ее в могилу |
ну тогда |
Может быть, это никогда не было достаточно хорошо |
я слишком много для тебя |
скажи мне почему |
все годы |
«Навсегда я и ты» |
Скажи мне, почему, о |
я никогда не хочу возвращаться |
Никогда больше в Нойкельн |
Никогда больше не чувствовать то, что я хочу забыть |
я предпочитаю не |
Наполни мое сердце смолой |
Потому что, когда становится холодно, наконец-то становится тихо |
И когда я говорил о любви |
я всегда имел в виду тебя |
я думал о доверии |
Я могу думать только о нас двоих |
я никогда не хочу возвращаться |
Никогда больше в Нойкельн |
Никогда больше в Нойкельн |
Почему по телефону? |
А почему именно в три часа ночи, а? |
Ты знал, что я один |
Ты только улетел ненадолго |
Тогда ты больше никогда не возвращался домой |
Потому что лицом к лицу должно быть больно |
И я умолял тебя |
Давай, просто разговор, пожалуйста |
Чтобы я мог понять, почему ты уходишь |
Почему мы не можем поговорить? |
Может быть, я никогда не был для тебя больше, чем ничего, о |
я никогда не хочу возвращаться |
Никогда больше в Нойкельн |
Никогда больше не чувствовать то, что я хочу забыть |
я предпочитаю не |
Наполни мое сердце смолой |
Потому что, когда становится холодно, наконец-то становится тихо |
И когда я говорил о любви |
я всегда имел в виду тебя |
я думал о доверии |
Я могу думать только о нас двоих |
я никогда не хочу возвращаться |
Никогда больше в Нойкельн |
Никогда больше в Нойкельн |