| Gefühle lauwarm
| чувства теплые
|
| Kein Ja, kein Nein und sowieso
| Нет да нет нет и все равно
|
| Ganz allgemein kann
| В общем можно
|
| Ich nicht erkenn’n, was ich tun soll
| я не знаю что делать
|
| Dreh' die Zeit
| повернуть время
|
| Nur ein Stück zurück
| Просто шаг назад
|
| Wir driften zu weit
| Мы дрейфуем слишком далеко
|
| Voneinander fort
| друг от друга
|
| Also bitte weck' mich nicht, wenn unser Kartenhaus zerbricht
| Так что, пожалуйста, не буди меня, когда наш карточный домик рухнет.
|
| Lieber versteck' ich mich, als dazusteh’n um zuzuseh’n
| Я лучше спрячусь, чем буду стоять и смотреть
|
| Wie alles, was wir war’n zugrunde geht in dem Orkan
| Как все, чем мы были, погибает в урагане
|
| Den wir beschworen haben, halt mich fest, bis es nachlässt
| Тот, кого мы вызвали, держи меня, пока он не пройдет.
|
| Flagge auf Halbmast
| Флаг приспущен
|
| Beide Parteien kapituliert
| Обе стороны капитулировали
|
| Passend zum Anlass
| Подходит для случая
|
| Wütet der Himmel über mir
| Небо бушует надо мной
|
| Dreh' die Zeit
| повернуть время
|
| Nur ein Stück zurück
| Просто шаг назад
|
| Wir driften zu weit
| Мы дрейфуем слишком далеко
|
| Voneinander fort
| друг от друга
|
| Also bitte weck' mich nicht, wenn unser Kartenhaus zerbricht
| Так что, пожалуйста, не буди меня, когда наш карточный домик рухнет.
|
| Lieber versteck' ich mich, als dazusteh’n um zuzuseh’n
| Я лучше спрячусь, чем буду стоять и смотреть
|
| Wie alles, was wir war’n zugrunde geht in dem Orkan
| Как все, чем мы были, погибает в урагане
|
| Den wir beschworen haben, halt mich fest, bis es nachlässt
| Тот, кого мы вызвали, держи меня, пока он не пройдет.
|
| Wir beide hängen an seidenen Fäden
| Мы оба висим на нитях
|
| Wir müssen gar nicht weiter drüber reden
| Нам больше не нужно об этом говорить
|
| Wir beide klammern uns an was, das nicht mehr ist
| Мы оба цепляемся за то, чего больше нет
|
| Nur für den Augenblick
| Только сейчас
|
| Also bitte weck' mich nicht, wenn unser Kartenhaus zerbricht
| Так что, пожалуйста, не буди меня, когда наш карточный домик рухнет.
|
| Lieber versteck' ich mich, als dazusteh’n um zuzuseh’n
| Я лучше спрячусь, чем буду стоять и смотреть
|
| Wie alles, was wir war’n zugrunde geht in dem Orkan
| Как все, чем мы были, погибает в урагане
|
| Den wir beschworen haben, halt mich fest, bis es nachlässt | Тот, кого мы вызвали, держи меня, пока он не пройдет. |