| Daran zu denken, | Думать о том, |
| Dass ich dich immer noch mit mir herumtrag', | Что я всё ещё ношусь с мысль о тебе, |
| Hass' ich | Я ненавижу. |
| Irgendwo in mei'm System | Где-то в моей системе |
| Beißt du dich fest wie 'ne Zecke | Кусаешь ты меня сильно как клещ. |
| Bitte geh' mir aus dem Kopf, | Прошу, выйди из моей головы, |
| Ich kann nicht mehr | Я больше не могу. |
| Du bist nicht der, den ich mal kannte, | Ты не тот, кого я когда-то знала, |
| Und ganz sicher nicht bin ich | И уж точно я |
| Das richtige Mädchen für dich | Не та самая девушка для тебя. |
| | |
| Es klingt fast schön, wie du so sagst, | Звучит почти прекрасно, когда ты говоришь, |
| Dass es noch echte Liebe gibt | Что ещё существует настоящая любовь. |
| Nur bin ich nicht deine Marilyn | Только я — не твоя Мэрилин, |
| Und du bist nicht James Dean | А ты — не Джеймс Дин. |
| | |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| | |
| Versteck' mich, wo du mich nicht siehst, | Прячусь там, где ты меня не видишь – |
| Weil mich am Ende allein dein Blick anzieht | В итоге только твой взгляд привлекает меня. |
| Und irgendwann im Laufe des Abends | И однажды вечером |
| Geh' ich mit dir nach Hause – | Я пойду с тобой домой – |
| Kenn'n wir schon, | Мы же знаем, |
| Es macht mich traurig hier zu steh'n | Что меня расстраивает стоять здесь. |
| Mein Gott, ich trau' mich nicht zu geh'n | Боже, я не решаюсь уйти. |
| Es tut mir selber weh | Мне самой больно, |
| Und ich hoff', du verstehst | И я надеюсь, ты понимаешь |
| (Verstehst, verstehst) | |
| | |
| Es klingt fast schön, wie du so sagst, | Звучит почти прекрасно, когда ты говоришь, |
| Dass es noch echte Liebe gibt | Что ещё существует настоящая любовь. |
| Nur bin ich nicht deine Marilyn | Только я — не твоя Мэрилин, |
| Und du bist nicht James Dean | А ты — не Джеймс Дин. |
| | |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| | |
| Ist das der Punkt, | Это момент, |
| An dem wir wieder getrennte Wege gehen? | Когда нам снова не по пути? |
| Vielleicht gehör' ich zu dir | Возможно, я буду твоей |
| In einem anderen Leben, | В другой жизни, |
| In einem anderen Leben | В другой жизни. |
| | |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| | |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| Ruf mich nie wieder an, | Больше не звони мне, |
| Wenn du nicht schlafen kannst | Когда не можешь уснуть. |
| Wie lang, wie oft noch soll ich ran? | Как долго, как часто мне ещё приходить? |
| Du wirkst auf mich so wie ich auf dich, | Ты влияешь на меня так же, как я на тебя, |
| Denn du bist Gift für mich | Ведь ты — яд для меня. |
| | |