| There’s no use in weeping
| Нет смысла плакать
|
| Though we are condemned to part:
| Хотя мы обречены на разлуку:
|
| There’s such a thing as keeping
| Есть такая вещь, как сохранение
|
| A remembrance in one’s heart:
| Память в сердце:
|
| There’s such a thing as dwelling
| Есть такая вещь, как жилье
|
| On the thought ourselves have nurs’d
| О мысли, которую мы взрастили
|
| And with scorn and courage telling
| И с презрением и смелостью рассказывая
|
| The world to do its worst
| Мир сделает все возможное
|
| We’ll not let its follies grieve us
| Мы не позволим его безумиям нас огорчить
|
| We’ll just take them as they come;
| Мы просто возьмем их, когда они придут;
|
| And then every day will leave us
| И тогда каждый день оставит нас
|
| A merry laugh for home
| Веселый смех для дома
|
| When we’ve left each friend and brother
| Когда мы оставили каждого друга и брата
|
| When we’re parted wide and far
| Когда мы расстались широко и далеко
|
| We will think of one another
| Мы будем думать друг о друге
|
| As even better than we are
| Даже лучше, чем мы
|
| Wide and far
| Широко и далеко
|
| Every glorious sight above us
| Каждое славное зрелище над нами
|
| Every pleasant sight beneath
| Каждое приятное зрелище внизу
|
| We’ll connect with those that love us
| Мы будем общаться с теми, кто любит нас
|
| Whom we truly love till death !
| Кого мы искренне любим до смерти!
|
| We can burst the bonds which chain us
| Мы можем разорвать узы, которые сковывают нас
|
| Which cold human hands have wrought
| Какие холодные человеческие руки сотворили
|
| And where none shall dare restrain us
| И где никто не посмеет нас удержать
|
| We can meet again, in thought
| Мы можем встретиться снова, в мыслях
|
| When we’ve left each friend and brother
| Когда мы оставили каждого друга и брата
|
| When we’re parted wide and far
| Когда мы расстались широко и далеко
|
| We will think of one another
| Мы будем думать друг о друге
|
| As even better than we are
| Даже лучше, чем мы
|
| When we’ve left each friend and brother
| Когда мы оставили каждого друга и брата
|
| When we’re parted wide and far
| Когда мы расстались широко и далеко
|
| We will think of one another
| Мы будем думать друг о друге
|
| As even better than we are | Даже лучше, чем мы |