| Weiter immer weiter
| Продолжай двигаться
|
| Durch die Nacht, den Tag
| Через ночь, через день
|
| Die Zeit bleibt niemals stehn
| Время никогда не стоит на месте
|
| Was ist muss jetzt vergehen
| Что должно теперь пройти
|
| Niemals und für immer
| Никогда и навсегда
|
| Sind wir eins in diesem Raum der Nüchternheit
| Мы едины в этом пространстве трезвости
|
| Wir bestimmen über Freude und Leid
| Мы определяем радость и горе
|
| Drum lass mich gehn
| Так отпусти меня
|
| Ich bin schon nicht mehr frei
| я больше не свободен
|
| Von Schuld werd ich in dieser Welt bestehen
| От вины я буду существовать в этом мире
|
| Einen gibt es immer
| Всегда есть один
|
| Der es hat aber nicht teilt und nicht versteht
| Но тот, у кого он есть, не разделяет и не понимает
|
| Was ist muss jetzt vergehen
| Что должно теперь пройти
|
| Dieser oder jener
| Это или то
|
| Hat die Macht alles zu sein was er begehrt
| Имеет право быть тем, кем он хочет
|
| Er allein weiß was er schenkt
| Он один знает, что он дает
|
| Und auch was er verwehrt
| А также то, что он отрицает
|
| Drum lass mich gehn
| Так отпусти меня
|
| Ich bin schon nicht mehr frei
| я больше не свободен
|
| Von Schuld werd ich in dieser Welt bestehen
| От вины я буду существовать в этом мире
|
| Sag, wie weit kannst du noch gehn?
| Скажи мне, как далеко ты можешь зайти?
|
| Gibst du erst auf wenn du nicht mehr stehst?
| Вы сдаетесь только тогда, когда больше не можете стоять?
|
| Und wenn du rufst aus tiefster Tiefe
| И когда вы звоните из самых глубоких глубин
|
| Wer kann dich hörn, dein Flehen, dein Bitten
| Кто может услышать вас, ваши мольбы, ваши мольбы
|
| Wer sieht dir ins Gesicht?
| Кто смотрит тебе в лицо?
|
| Drum lass mich gehn
| Так отпусти меня
|
| Ich bin schon nicht mehr frei
| я больше не свободен
|
| Von Schuld muss ich bestehn
| Я должен настаивать на вине
|
| In dieser Welt ganz ohne Ziel
| В этом мире без цели
|
| Ist es zu viel verlangt
| Это слишком много, чтобы спросить?
|
| Nicht mehr zu sehn? | Больше нечего видеть? |