| Face aux destins de nos vies
| Столкнувшись с судьбами нашей жизни
|
| Difficile d’avancer sans tes bros
| Трудно двигаться вперед без своих братьев
|
| Malgré les liens qui nous lient
| Несмотря на узы, которые связывают нас
|
| T’y crois dur comme fer
| Вы верите в это твердо, как железо
|
| Mais, t’es dans le faux
| Но ты ошибаешься
|
| Tu n’sais plus quoi faire ou dire
| Вы не знаете, что делать или говорить больше
|
| Sous le choc, tu n’as plus les mots
| В шоке, у тебя больше нет слов
|
| T’aurais mieux fait d’rester aux aguets
| Лучше бы ты остался начеку
|
| Car tu t’es fait poignarder dans le dos
| Потому что ты получил удар в спину
|
| Perdu dans
| потерян в
|
| Cette matrixe aux icônes permutantes
| Эта матрица с перестановкой значков
|
| T’as jamais mis les pieds sur les champs
| Вы никогда не ступали на поля
|
| Mais, t’as la Tour Eiffel sur ton écusson
| Но у вас есть Эйфелева башня на гербе
|
| Tu marches comme si t’avais un vécu sombre
| Ты ходишь так, как будто у тебя темное прошлое
|
| Ferais tout pour faire partir de l'épicentre
| Сделал бы все, чтобы сделать это из эпицентра
|
| T’enchaînes les mauvais coups sans aucune réticence
| Вы цепляете плохие выстрелы без всякого нежелания
|
| J’espère que t’ouvriras les yeux en vieillissant
| Я надеюсь, ты откроешь глаза, когда станешь старше
|
| Mais, pour l’instant, tu crois t’entendre
| Но пока ты думаешь, что слышишь себя
|
| Au pire
| В худшем случае
|
| T'écoute plus tes parents, tes profs te virent
| Твои родители тебя больше не слушают, учителя увольняют тебя
|
| À l'école d’la rue, t’aimerais faire tes classes
| В школе улицы вы хотели бы делать уроки
|
| L’savoir est une arme
| Знания — это оружие
|
| Mais, les opposés, s’attirent
| Но противоположности притягиваются
|
| Être un prédateur
| Быть хищником
|
| S’ras-tu prêt à l’faire?
| Готовы ли вы сделать это?
|
| Malgré ton jeune âge
| Несмотря на свой юный возраст
|
| T’as pété un boulon car tard le ce-vi, t’as pris dans son engrenage
| Вы взбесились, потому что поздно ce-vi, вы попали в его шестеренки
|
| Ressens-tu les frissons
| Вы чувствуете озноб
|
| Quand y’a personne d’autre?
| Когда больше никого нет?
|
| Méfiant, t’as l’impression
| Подозрительно, у вас сложилось впечатление
|
| Que tout l’monde est faux
| Что все фальшивые
|
| Ressens-tu les frissons
| Вы чувствуете озноб
|
| Quand y’a personne d’autre?
| Когда больше никого нет?
|
| Méfiant, t’as l’impression
| Подозрительно, у вас сложилось впечатление
|
| Que tout l’monde est faux
| Что все фальшивые
|
| Face aux destins de nos vies
| Столкнувшись с судьбами нашей жизни
|
| Difficile d’avancer sans des tes bros
| Трудно двигаться вперед без своих братьев
|
| Malgré les liens qui nous lient
| Несмотря на узы, которые связывают нас
|
| T’y crois dur comme fer
| Вы верите в это твердо, как железо
|
| Mais, t’es dans le faux
| Но ты ошибаешься
|
| Tu n’sais plus quoi faire ou dire
| Вы не знаете, что делать или говорить больше
|
| Sous le choc, tu n’as plus les mots
| В шоке, у тебя больше нет слов
|
| T’aurais mieux fait d’rester aux aguets
| Лучше бы ты остался начеку
|
| Car tu t’es fait poignarder dans le dos
| Потому что ты получил удар в спину
|
| Face aux destins de nos vies
| Столкнувшись с судьбами нашей жизни
|
| Difficile d’avancer sans tes bros
| Трудно двигаться вперед без своих братьев
|
| Malgré les liens qui nous lient
| Несмотря на узы, которые связывают нас
|
| T’y crois dur comme fer
| Вы верите в это твердо, как железо
|
| Mais, t’es dans le faux
| Но ты ошибаешься
|
| Tu n’sais plus quoi faire ou dire
| Вы не знаете, что делать или говорить больше
|
| Sous le choc, tu n’as plus les mots
| В шоке, у тебя больше нет слов
|
| T’aurais mieux fait d’rester aux aguets
| Лучше бы ты остался начеку
|
| Car tu t’es fait poignarder dans le dos
| Потому что ты получил удар в спину
|
| Mê-même chose
| То же самое
|
| Quand à cette go
| Когда на это идти
|
| Qu’tu considéres comme ta sœur
| Что ты считаешь своей сестрой
|
| Vous kiffez les mêmes dof', faites les mêmes jo-b
| Тебе нравится то же самое, делай ту же работу.
|
| Allez ensemble chez l’coiffeur
| Вместе сходите в парикмахерскую.
|
| Vous vous faites des resto
| Вы готовите еду
|
| Du genre gastro
| Гастроподобный
|
| Parler d’vos mecs pendant des heures
| Говорите о своих парнях часами
|
| Mais, j’te l’dis texto
| Но, я говорю вам по тексту
|
| Sur ta best go
| В лучшем случае
|
| J’ai des dossiers, des classeurs
| У меня есть файлы, шкафы для документов
|
| Tu f’rais mieux d’lui mettre un traceur
| Тебе лучше поставить на нее трассер
|
| Car quand tu t’es confié à elle te rassure, mais, une fois mise dans la
| Потому что, когда ты ей доверился, она успокаивает тебя, но, однажды поставив в
|
| confidence
| уверенность
|
| Y’a plus qu’son corps qui pense
| Есть больше, чем его тело, которое думает
|
| Elle devient mi-ami, mi-chasseur
| Она становится наполовину другом, наполовину охотником
|
| Elle vise le tien
| Она стремится к твоему
|
| Ensuite, un soupçon garde son calme recule devant rien, fait des avances
| Затем намек успокаивает, отступает, делает успехи
|
| Sa tunga
| Са Тунга
|
| Rentrer en avance
| Вернуться раньше
|
| Libérer par ton taf'
| Освободи свой таф'
|
| Tu passes la porte
| Вы проходите через дверь
|
| Pressens quelque chose d’anormal
| чувствую что-то ненормальное
|
| Ressens-tu les frissons
| Вы чувствуете озноб
|
| Quand y’a personne d’autre?
| Когда больше никого нет?
|
| Méfiant, t’as l’impression
| Подозрительно, у вас сложилось впечатление
|
| Que la pression monte
| Дайте подняться давлению
|
| Ressens-tu les frissons
| Вы чувствуете озноб
|
| Quand y’a personne d’autre?
| Когда больше никого нет?
|
| Ressens-tu les frissons
| Вы чувствуете озноб
|
| Quand y’a personne d’autre?
| Когда больше никого нет?
|
| Méfiant, t’as l’impression
| Подозрительно, у вас сложилось впечатление
|
| Que la pression monte
| Дайте подняться давлению
|
| Fasse aux destins de nos vies
| Делать с судьбами нашей жизни
|
| Difficile d’avancer sans tes bros
| Трудно двигаться вперед без своих братьев
|
| Malgré les liens qui nous lient
| Несмотря на узы, которые связывают нас
|
| T’y crois dur comme fer
| Вы верите в это твердо, как железо
|
| Mais, t’es dans le faux
| Но ты ошибаешься
|
| Tu n’sais plus quoi faire ou dire
| Вы не знаете, что делать или говорить больше
|
| Sous le choc, tu n’as plus les mots
| В шоке, у тебя больше нет слов
|
| T’aurais mieux fait d’rester aux aguets
| Лучше бы ты остался начеку
|
| Car tu t’es fait poignarder dans le dos
| Потому что ты получил удар в спину
|
| Elle est tapie dans l’noir
| Она прячется в темноте
|
| Car elle t’a trahi tant d’fois
| Потому что она предала тебя так много раз
|
| Tu t’es fait berner sans l’voir
| Вас обманули, не видя этого
|
| Mais, qu’aurait elle fait sans toi
| Но что бы она делала без тебя
|
| Elle est tapie dans l’noir
| Она прячется в темноте
|
| Elle t’a trahi tant d’fois
| Она предала тебя так много раз
|
| Tu t’es fait berner, berner (berner,…)
| Вас одурачили, одурачили (одурачили,…)
|
| (Tapie dans l’noir… Tant d’fois) | (Скрываясь в темноте... Так много раз) |