| Lately I been harboring my feelings, tryna hide
| В последнее время я скрывал свои чувства, пытаясь скрыть
|
| Drown myself in alcohol to kill the things inside
| Утопиться в алкоголе, чтобы убить то, что внутри
|
| Maybe I should deal with all this pain
| Может быть, мне стоит справиться со всей этой болью
|
| Easier to take a fuckin bullet to my brain
| Легче получить гребаную пулю в мой мозг
|
| THC and ethanol are running thru my veins
| ТГК и этанол текут по моим венам
|
| Talking to myself, ask myself if I’m insane
| Разговаривая с собой, спросите себя, не сошел ли я с ума
|
| Why can’t I let it go? | Почему я не могу отпустить это? |
| I’m addicted to the pain
| Я зависим от боли
|
| Nothing but a low life, I can never change
| Ничего, кроме низкой жизни, я никогда не могу изменить
|
| So baby girl just listen up
| Так что, девочка, просто слушай
|
| I think I’ve have enough of prescription love
| Я думаю, что с меня достаточно любви по рецепту
|
| Think it’s time to let you go
| Думаю, пришло время отпустить тебя
|
| Maybe I’m just broken down
| Может быть, я просто сломался
|
| I can’t take no more
| Я больше не могу
|
| Baby girl just listen up
| Малышка, просто слушай
|
| I think I’ve have enough of prescription love
| Я думаю, что с меня достаточно любви по рецепту
|
| Think it’s time to let you go
| Думаю, пришло время отпустить тебя
|
| Maybe I’m just broken down
| Может быть, я просто сломался
|
| I can’t take no more
| Я больше не могу
|
| Girl I told you to leave me alone (it's a warning)
| Девушка, я сказал тебе оставить меня в покое (это предупреждение)
|
| Only gonna hurt you, know I got them cold bones
| Только причиню тебе боль, знай, что у меня холодные кости
|
| You don’t want to know what I know (that you’re leaving)
| Ты не хочешь знать то, что знаю я (что ты уходишь)
|
| Cause then if you did you would leave love alone
| Потому что тогда, если бы вы это сделали, вы бы оставили любовь в покое
|
| Takin all these drugs to numb my pain
| Принимаю все эти лекарства, чтобы заглушить мою боль.
|
| Since I lost your love I ain’t never been the same
| С тех пор, как я потерял твою любовь, я никогда не был прежним
|
| Endorphins are rushing through my brain
| Эндорфины мчатся через мой мозг
|
| If only for a second still I know I feel it change
| Если только на секунду, я знаю, что чувствую, что это меняется
|
| It’s easy nowadays to be ashamed
| В наше время легко стыдиться
|
| But I wouldn’t be the man I am if I don’t take the blame
| Но я не был бы тем, кто я есть, если бы не брал на себя вину
|
| See I gave up my selfishness and pride
| Смотрите, я отказался от своего эгоизма и гордости
|
| I gave up my everything when you walked out my life
| Я отказался от всего, когда ты ушел из моей жизни
|
| My sanity been slipping
| Мое здравомыслие ускользает
|
| I been losing time
| я теряю время
|
| Gotta make a million
| Должен заработать миллион
|
| Before I lose my fucking mind
| Прежде чем я сойду с ума
|
| Should I keep her around or should I let her go?
| Должен ли я держать ее рядом или я должен отпустить ее?
|
| Does it even make a fuckin difference anymore?
| Это уже вообще имеет какое-то значение?
|
| So baby girl just listen up
| Так что, девочка, просто слушай
|
| I think I’ve have enough of prescription love
| Я думаю, что с меня достаточно любви по рецепту
|
| Think it’s time to let you go
| Думаю, пришло время отпустить тебя
|
| Maybe I’m just broken down
| Может быть, я просто сломался
|
| I can’t take no more
| Я больше не могу
|
| Baby girl just listen up
| Малышка, просто слушай
|
| I think I’ve have enough of prescription love
| Я думаю, что с меня достаточно любви по рецепту
|
| Think it’s time to let you go
| Думаю, пришло время отпустить тебя
|
| Maybe I’m just broken down
| Может быть, я просто сломался
|
| I can’t take no more
| Я больше не могу
|
| 14 when I cried
| 14 когда я плакала
|
| 16 when I lost my sight
| 16 когда я потерял зрение
|
| 18 when I lost my brain
| 18, когда я потерял свой мозг
|
| 19 I’m in love with pain
| 19 Я люблю боль
|
| 20 and I’m still the same
| 20 и я все тот же
|
| 14 when I cried
| 14 когда я плакала
|
| 16 when I lost my sight
| 16 когда я потерял зрение
|
| 18 when I lost my brain
| 18, когда я потерял свой мозг
|
| 19 I’m in love with pain
| 19 Я люблю боль
|
| 20 and I’m still the same | 20 и я все тот же |