| Kocici (оригинал) | Kocici (перевод) |
|---|---|
| Vzpomínej, | Помните |
| jak jsem kdysi přišla, | как я однажды пришел |
| s bouřkou na tvůj práh. | с бурей на пороге. |
| Ztracená | Потерял |
| Trny v patách | Шипы на пятках |
| Bláto na víčkách | Грязь на веках |
| Jak přibývalo dnů | Шли дни |
| Kdy byls jen můj | Когда ты был просто моим |
| Nebyla žádná jiná | Не было другого |
| Od těch dob s láskou | С тех пор с любовью |
| Pořád za tebou jsou | Они все еще позади вас |
| Tvoje oči kočičí | Твои кошачьи глаза |
| Proč teď mám se bát | Почему я должен бояться сейчас |
| Když se blíží pád | Когда приближается осень |
| Hlaď mě dál, ať nevím | Держи меня подальше, чтобы я не знал |
| Hlaď mě dál, ať letím | Держи меня в полете, позволь мне летать |
| Pokouším se projít | я пытаюсь ходить |
| Nejtěsnější soutěskou | Самое узкое ущелье |
| Až v tamté dálce zatím | Только на этом расстоянии до сих пор |
| Já se krásně ztratím | я красиво теряюсь |
| Zavolej | Вызов |
| Já už nepřitančím | я больше не танцую |
| s dárkem na tvůj práh | с подарком на пороге |
| Zavolej | Вызов |
| I když tu nejsem | Хотя меня здесь нет |
| Dál tě blízko mám | ты рядом |
| Kdo se stydí | кому стыдно |
| Neuvidí | он не увидит |
| Necítí to co ti já šeptám | Он не чувствует, что я тебе шепчу |
| Od těch dob s láskou | С тех пор с любовью |
| Pořád za tebou jdou | Они все еще после вас |
| Tvoje oči kočičí | Твои кошачьи глаза |
| Proč teď mám se bát | Почему я должен бояться сейчас |
| Když se blíží pád | Когда приближается осень |
| Hlaď mě dál, ať nevím | Держи меня подальше, чтобы я не знал |
| Hlaď mě dál, ať letím | Держи меня в полете, позволь мне летать |
| Pokouším se projít | я пытаюсь ходить |
| Nejtěsnější soutěskou | Самое узкое ущелье |
| Hlaď mě dál (dál) | Держи меня подальше |
| Jen s tebou (tou) | Только с тобой |
| s důvěrou (tmou) | с уверенностью (тьма) |
| zástěnou skleněnou | стеклянный экран |
| jít si troufám | я осмелюсь пойти |
| Jsou i nejsou | Они есть и их нет |
| Dál tě hlídají | Они продолжают наблюдать за тобой |
| Tvoje oči kočičí | Твои кошачьи глаза |
| Dál ti kočičí | Продолжай дарить тебе кошку |
| Dál ti svítí | Он продолжает сиять на вас |
| Na to co máš rád | За то, что тебе нравится |
| Abys vždycky chytil | Чтобы всегда ловить |
| To co najít máš. | Что вы должны найти. |
| Proč teď mám se bát | Почему я должен бояться сейчас |
| Když vím že máš mě rád | Когда я знаю, что ты любишь меня |
| Hlaď mě dál, ať nevím | Держи меня подальше, чтобы я не знал |
| Hlaď mě dál, ať letím | Держи меня в полете, позволь мне летать |
| Pokouším se projít | я пытаюсь ходить |
| Nejtěsnější soutěskou | Самое узкое ущелье |
| Až já půjdu stranou | Когда я уйду |
| Vybírej tu pravou | Выберите правильный |
