| JMMR (оригинал) | JMMR (перевод) |
|---|---|
| Půjdeš za mnou | ты будешь следовать за мной |
| Přes sedmero pouští | Через семь пустынь |
| Jestli máš mě rád | Если я тебе нравлюсь |
| Mušli stříbrnou | Серебряные раковины |
| V písku ztracenou | Потерянный в песке |
| Z dálky přivez k nám | Приведи нас издалека |
| Jestli máš mě rád | Если я тебе нравлюсь |
| Namaluj sto srdcí na chodníku | Нарисуй сто сердец на тротуаре |
| Jestli máš mě rád | Если я тебе нравлюсь |
| Jméno mí a tvý | мое имя и твое |
| Šípem proklátý | Пересечено стрелой |
| Kam se podívám | Где я буду смотреть? |
| Jestli máš mě rád | Если я тебе нравлюсь |
| Vítr co vál | Ветер, который дул |
| Ti může říct | Он может сказать тебе |
| Na co se ptát | Что спросить |
| Abys mohl najít | Таким образом, вы можете найти |
| Cestu do mých snů | Дорога к моей мечте |
| A do mýho přání | И к моим пожеланиям |
| Hvězdy ti řeknou | Звезды расскажут вам |
| Kudy máš jít | Куда ты идешь? |
| A na co se ptát | И что спросить |
| Abys nezabloudil | Так что вы не заблудитесь |
| Cestou do mých snů | На пути к моей мечте |
| Půjdeš za mnou | ты будешь следовать за мной |
| Přes sedmero strání | Более семи склонов |
| Jestli máš mě rád | Если я тебе нравлюсь |
| Jako otázku | Как вопрос |
| Pět bílých oblázků | пять белых камешков |
| Polož na můj práh | Поставь меня на порог |
| Jestli máš mě rád | Если я тебе нравлюсь |
| Půjdeš za mnou | ты будешь следовать за мной |
| přes sedmero plání | через семь равнин |
| Jestli máš mě rád | Если я тебе нравлюсь |
| Velkou rošádou | Большая росада |
| Zatoč s armádou | Повернись с армией |
| Kdo by o ni stál | Кого бы это заботило |
| To mi můžeš dát | Вы можете дать это мне |
| Možná vítr co vál | Может ветер дул |
| Ti může říct | Он может сказать тебе |
| Na co se ptát | Что спросить |
| Abys mohl najít | Таким образом, вы можете найти |
| Cestu do mých snů | Дорога к моей мечте |
| A do mýho přání | И к моим пожеланиям |
| Hvězdy ti řeknou | Звезды расскажут вам |
| Kudy máš jít | Куда ты идешь? |
| A na co se ptát | И что спросить |
| Abys nezabloudil | Так что вы не заблудитесь |
| Cestou do mých snů | На пути к моей мечте |
| Možná vítr co vál | Может ветер дул |
| Ti může říct | Он может сказать тебе |
| Na co se ptát | Что спросить |
| Abys mohl najít | Таким образом, вы можете найти |
| Cestu do mých snů | Дорога к моей мечте |
| A do všech mých přání | И на все мои пожелания |
| Hvězdy ti řeknou | Звезды расскажут вам |
| Kudy máš jít | Куда ты идешь? |
| A na co se ptát | И что спросить |
| Abys nezabloudil | Так что вы не заблудитесь |
| Cestou do mých snů | На пути к моей мечте |
