| Wine With Dinner (Night Cap) (оригинал) | Вино С Ужином (Ночной Колпак) (перевод) |
|---|---|
| Keep you hemp and your mushrooms, your smack and Nembutal | Держи коноплю и свои грибы, свой привкус и нембутал |
| Me, I’m into fruit and grains — give me alcohol! | Я люблю фрукты и злаки — дайте мне спирт! |
| Call me thirsty, call me oral, call me what you like | Зови меня жаждущим, называй меня оральным, называй меня, как хочешь |
| But when I’m sober call me Loudon, do not call me Mike | Но когда я трезв, зови меня Лаудон, не называй меня Майком. |
| Drinks before dinner and wine with dinner and after dinner drinks | Напитки перед ужином и вино за ужином и напитки после ужина |
| Single entendre, help me, Rhonda, search for missing links | Однозначно, помоги мне, Ронда, найди недостающие звенья |
| Come with me and you will se that it all will be alright | Пойдем со мной, и ты увидишь, что все будет хорошо |
| Rudolph the Red-Nosed Wino, he’s gonna guide our sleigh tonight | Рудольф Красноносый пьяница, сегодня вечером он будет вести наши сани. |
| Let’s go! | Пойдем! |
