| Give me a capon
| Дай мне каплун
|
| And some roguish companion
| И какой-то плутоватый товарищ
|
| A wench, and a bottle of sack
| Девка и бутылка мешка
|
| Take me to the ale house
| Отведи меня в пивную
|
| Take me to the whore house
| Отведи меня в публичный дом
|
| If I vomit, keep me off of my back
| Если меня вырвет, держи меня подальше от спины
|
| My father, he thinks, I am a good-for-nothing
| Мой отец, думает он, я ни на что не годный
|
| And that I won’t amount to much
| И что я не многого стою
|
| But he’s not aware of my secret weapon
| Но он не знает о моем секретном оружии
|
| I can count on my self in the clutch
| Я могу рассчитывать на себя в сцеплении
|
| Show me a breach
| Покажи мне нарушение
|
| I’ll once more unto it
| Я еще раз к этому
|
| I’ll be ready for action any day
| Я буду готов к действию в любой день
|
| I’ll straighten up, and I’ll fly most righteous
| Я выпрямлюсь, и я полечу, самый праведный
|
| In a fracas, I’ll be right in the fray
| В драке я буду прямо в драке
|
| I can drink you under 25 tables
| Я могу выпить тебя за 25 столов
|
| Fight and be a ladies man
| Сражайся и будь дамским угодником
|
| But all this will change
| Но все это изменится
|
| When I am good and ready
| Когда я в порядке и готов
|
| To become the king of this land
| Стать королем этой земли
|
| Give me a capon
| Дай мне каплун
|
| And some roguish companion
| И какой-то плутоватый товарищ
|
| A wench, and a bottle of sack
| Девка и бутылка мешка
|
| Take me to the ale house
| Отведи меня в пивную
|
| Take me to the whore house
| Отведи меня в публичный дом
|
| If I vomit, keep me off of my back | Если меня вырвет, держи меня подальше от спины |