| We said we would keep in touch
| Мы сказали, что будем поддерживать связь
|
| But we’re way out of reach
| Но мы вне досягаемости
|
| We stopped writing months ago
| Мы перестали писать несколько месяцев назад
|
| And we haven’t talked in weeks
| И мы не разговаривали неделями
|
| But today I’m gonna call you
| Но сегодня я позвоню тебе
|
| Just to prove that I still care
| Просто чтобы доказать, что мне все равно
|
| But I’m so afraid you’ll answer
| Но я так боюсь, что ты ответишь
|
| That I hope you won’t be there
| Что я надеюсь, что тебя там не будет
|
| When I call we’ll catch up
| Когда я позвоню, мы встретимся
|
| First we’ll tell the news
| Сначала мы расскажем новости
|
| Probably we’ll only detail them
| Пожалуй, мы только остановимся на них
|
| Perhaps we’ll drop some clues
| Возможно, мы сбросим некоторые подсказки
|
| Somebody had a baby
| У кого-то был ребенок
|
| Someone’s gone to jail
| Кто-то попал в тюрьму
|
| Something funny happened
| Произошло что-то смешное
|
| And you forwarded my mail
| И вы переслали мою почту
|
| I’ll ask you, «How have you been?»
| Я спрошу тебя: «Как ты?»
|
| And you’ll reply, «Okay.»
| И вы ответите: «Хорошо».
|
| Then I’ll tell you I’m not too bad
| Тогда я скажу тебе, что я не так уж плох
|
| Then there’s nothing left to say
| Тогда нечего сказать
|
| Then there will be a silence
| Тогда будет тишина
|
| Like we were unwrapping gauze
| Как будто мы разворачивали марлю
|
| Till someone says, «Are you still there?»
| Пока кто-нибудь не скажет: «Ты еще там?»
|
| To end the Pinter pause
| Чтобы завершить паузу Пинтера
|
| Finally we’ll hang up
| Наконец мы повесим трубку
|
| Done with that go round
| С этим покончено
|
| It’s always nice to hear you voice
| Всегда приятно слышать твой голос
|
| But I will want to lie down
| Но я хочу лечь
|
| We said we would keep in touch
| Мы сказали, что будем поддерживать связь
|
| We’re way out of reach | Мы вне досягаемости |