| People will know
| Люди будут знать
|
| When they see this show
| Когда они видят это шоу
|
| The kind of a guy I am
| Какой я парень
|
| They’ll understand what I stand for
| Они поймут, за что я выступаю.
|
| And what I just can’t stand
| И чего я просто терпеть не могу
|
| They’ll perceive what I believe in
| Они поймут, во что я верю
|
| What I know is true
| То, что я знаю, верно
|
| And they’ll recognize I’m a one man guy
| И они узнают, что я один человек
|
| Always was through and through
| Всегда был насквозь
|
| I’m a one man guy in the morning
| Я мужчина-одиночка по утрам
|
| I’m the same in the afternoon
| Я такой же днем
|
| One man guy when the sun goes down
| Один парень, когда солнце садится
|
| I whistle me a one man tune
| Я насвистываю мелодию одного человека
|
| I’m a one man guy a one man guy
| Я парень-одиночка, парень-одиночка
|
| Only kind of guy to be
| Единственный тип парня, чтобы быть
|
| I’m a one man guy
| Я один человек
|
| I’m a one man guy
| Я один человек
|
| I’m a one man guy is me
| Я один человек парень это я
|
| I’m a one man kind of a guy
| Я один человек вроде парня
|
| People meditate
| Люди медитируют
|
| Hey that’s just great
| Эй, это просто здорово
|
| Trying to find the inner you
| Пытаясь найти внутреннего себя
|
| People depend on family and friends
| Люди зависят от семьи и друзей
|
| And other folks to pull them through
| И другие люди, чтобы вытащить их через
|
| I don’t know why I’m a one man guy
| Я не знаю, почему я один человек
|
| Or why this is a one man show
| Или почему это шоу одного человека
|
| But these three cubic feet of bone and blood and meat are what I love and know
| Но эти три кубических фута костей, крови и мяса — это то, что я люблю и знаю.
|
| I’m a one man guy in the morning
| Я мужчина-одиночка по утрам
|
| I’m the same in the afternoon
| Я такой же днем
|
| One man guy when the sun goes down
| Один парень, когда солнце садится
|
| I whistle me a one man tune
| Я насвистываю мелодию одного человека
|
| I’m a one man guy a one man guy
| Я парень-одиночка, парень-одиночка
|
| Only kind of guy to be
| Единственный тип парня, чтобы быть
|
| I’m a one man guy
| Я один человек
|
| I’m a one man guy
| Я один человек
|
| I’m a one man guy is me
| Я один человек парень это я
|
| I’m a one man kind of a guy
| Я один человек вроде парня
|
| I’m gonna bathe and shave
| Я собираюсь принять ванну и побриться
|
| And dress myself and eat solo every night
| И одеваться и есть соло каждую ночь
|
| Unplug the phone, sleep alone
| Отключи телефон, спи один
|
| Stay way out of sight
| Держитесь вне поля зрения
|
| Sure it’s kind of lonely
| Конечно, это немного одиноко
|
| Yeah it’s sort of sick
| Да, это немного больно
|
| Being your own one and only
| Быть своим единственным и неповторимым
|
| Is a selfish dirty trick
| Это эгоистичный грязный трюк
|
| I’m a one man guy in the morning
| Я мужчина-одиночка по утрам
|
| I’m the same in the afternoon
| Я такой же днем
|
| One man guy when the sun goes down
| Один парень, когда солнце садится
|
| I whistle me a one man tune
| Я насвистываю мелодию одного человека
|
| One man guy a one man guy
| Один мужчина парень один мужчина парень
|
| Only kind of guy to be
| Единственный тип парня, чтобы быть
|
| I’m a one man guy
| Я один человек
|
| I’m a one man guy
| Я один человек
|
| I’m a one man guy is me
| Я один человек парень это я
|
| I’m a one man guy | Я один человек |