| He don’t stay out anymore
| Он больше не задерживается
|
| No more coming in past four
| В последние четыре года больше не будет
|
| Most nights he turns in 'round ten
| Большинство ночей он поворачивается в 10-м раунде
|
| He’s way too tired to pretend
| Он слишком устал, чтобы притворяться
|
| Sure, you might find him up at three
| Конечно, вы можете найти его в три
|
| But if he is it’s just to pee
| Но если он есть, то просто пописать
|
| Sometimes he’s awake 'till two
| Иногда он не спит до двух
|
| But that’s just cause he’s missing you
| Но это только потому, что он скучает по тебе
|
| He’s lying there and missing you
| Он лежит там и скучает по тебе
|
| He don’t sleep late anymore
| Он больше не ложится спать поздно
|
| Up like a farmer half past four
| Вставай, как фермер, в половине пятого.
|
| And when that sleepy sun pops up
| И когда взойдет это сонное солнце
|
| He’s halfway through his second cup
| Он на полпути к своей второй чашке
|
| When his day’s work is done 'round two
| Когда его дневная работа сделана во втором раунде
|
| That’s when he starts in missing you
| Вот когда он начинает скучать по тебе
|
| Quarter to three, it’s time to nap
| Без четверти три, пора вздремнуть
|
| He always says, No nap, I’m crap
| Он всегда говорит: "Нет сна, я дерьмо"
|
| His motto is, No nap, I’m crap
| Его девиз: «Не дремать, я дерьмо».
|
| Guess he’s just set in his ways
| Думаю, он просто настроен по-своему
|
| He does the same damn thing most days
| Он делает то же самое почти каждый день
|
| And there’s seven twenty-fours a week
| И есть семь двадцать четыре в неделю
|
| With lots of down time so to speak
| Так сказать, с большим количеством простоев
|
| But he hardly glances at a clock
| Но он почти не смотрит на часы
|
| Since his routine is carved in rock
| Поскольку его рутина высечена в скале
|
| Man’s a machine, what can he do
| Человек - машина, что он может сделать
|
| Keep going on just missing you
| Продолжай просто скучать по тебе
|
| Keep right on going missing you
| Продолжай скучать по тебе
|
| And his teeth falls out, so does his hair
| И зубы выпадают, и волосы тоже
|
| But in his dreams you’re always there
| Но в его снах ты всегда рядом
|
| A jewel in his unconscious mind
| Жемчужина в его подсознании
|
| A miracle, a precious find
| Чудо, драгоценная находка
|
| But in the end he’s all alone
| Но в конце концов он совсем один
|
| He wakes up and his jewel is gone
| Он просыпается, а его драгоценность исчезает
|
| There’s a heaven and he knows it’s true
| Есть рай, и он знает, что это правда
|
| But he’s back on earth just missing you
| Но он вернулся на землю, просто скучая по тебе
|
| And it’s hell on earth
| И это ад на земле
|
| Missing you
| Скучаю по тебе
|
| Back where he started
| Там, где он начал
|
| Missing you | Скучаю по тебе |