| In Paris, France you know it’s ooh-la-la
| В Париже, Франция, ты знаешь, что это о-ла-ла
|
| They got the bottle of wine, they got the old Marais
| У них есть бутылка вина, у них есть старый Марэ
|
| In Dublin town they’re gonna tip a few
| В городе Дублин они собираются дать несколько чаевых
|
| Of that angry land’s thick black brew
| Из густого черного варева этой сердитой земли
|
| Lone Star has no substitute
| У одинокой звезды нет замены
|
| T for Texas, Toke, and Toot
| T для Техаса, Токе и Тут
|
| It’s a shame and it’s a scandal
| Это позор и это скандал
|
| The way he burns the candle
| Как он сжигает свечу
|
| The way he burns the candle at both ends
| Как он сжигает свечу с обоих концов
|
| Only twenty four of them in one day
| Только двадцать четыре из них за один день
|
| You can’t sleep the valuable hours away
| Вы не можете спать драгоценные часы
|
| Jailbait under twenty one
| Jailbait под двадцать один
|
| Illegal and unwholesome fun
| Незаконное и нездоровое развлечение
|
| Who needs love, who wants romance?
| Кому нужна любовь, кому романтика?
|
| I wanna eat your underpants
| Я хочу съесть твои трусы
|
| And it’s a shame and it’s a scandal
| И это позор, и это скандал
|
| The way he burns the candle
| Как он сжигает свечу
|
| The way he burns the candle at both end
| Как он сжигает свечу с обоих концов
|
| You know the boy is a rake, the boys is a roamer
| Вы знаете, что мальчик - грабли, мальчики - бродяга
|
| The boys’s strung out and the boy’s hungover
| Мальчики взвинчены, а у мальчика похмелье
|
| There is no way the boy can disguise
| Мальчик не может замаскироваться
|
| The brown fingertips and the bloodshot eyes
| Коричневые кончики пальцев и налитые кровью глаза
|
| Now the boys’s in a sorry state
| Теперь мальчики в плачевном состоянии
|
| It even hurts to urinate
| Больно даже мочиться
|
| Whoa, it’s a shame and it’s a scandal
| Вау, это позор и это скандал
|
| The way he burns the candle
| Как он сжигает свечу
|
| The way he burns the candle at both ends
| Как он сжигает свечу с обоих концов
|
| At thirty five his wind is shot
| В тридцать пять его ветер прострелен
|
| He can’t climb stairs and he can’t get hot
| Он не может подниматься по лестнице и ему не жарко
|
| At forty-five he’s all burned out
| В сорок пять он весь сгорел
|
| His teeth and his hair are falling out
| У него выпадают зубы и волосы
|
| At fifty-five he’s in his bed
| В пятьдесят пять он в своей постели
|
| He’s finished — one day he’s dead
| С ним покончено — однажды он умрет
|
| He was shame, he was a scandal
| Он был позором, он был скандалом
|
| The way he burned the candle
| Как он сжег свечу
|
| The way he burned the candle at both ends
| Как он сжег свечу с обоих концов
|
| At both ends… | С обоих концов… |