| Эдгар:
|
| И тогда у меня было видение
|
| Родерик Ашер:
|
| Ах, Эдгар
|
| Ах Эдгар, мой дорогой друг Эдгар
|
| Эдгар:
|
| Это было давно, Родерик
|
| Я проехал много миль
|
| Это был унылый и беззвучный день для осени
|
| Листья потеряли свой осенний блеск
|
| И облака кажутся угнетающими своим дрейфующим нарядом
|
| Родерик Ашер:
|
| Я знаю, мой друг
|
| Хотя я владею такой большой частью этой земли, я нахожу
|
| Страна невыносимая
|
| Я занимаюсь только половинчатыми удовольствиями
|
| Эдгар:
|
| Говоря о полуудовольствиях
|
| Хочешь настойку опиума?
|
| Родерик Ашер:
|
| Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, чем курение
|
| Со старым другом
|
| Я испытал ужасное падение завесы
|
| Горькое падение в обычную жизнь
|
| Неискупленная скука мысли
|
| У меня холодность, тошнота на сердце
|
| Эдгар:
|
| Это правда, что ты плохо выглядишь, Родерик.
|
| Но я твой друг
|
| Независимо от случая или положения звезд
|
| Я рад, что ты написал мне
|
| Но я должен признать, что беспокоюсь
|
| Родерик Ашер:
|
| Я не могу сдержать свое сердце
|
| Эдгар, я ищу у тебя утешения
|
| Для облегчения от себя
|
| То, что у меня есть, является конституционным
|
| Семейное зло, нервная привязанность, которая обязательно пройдет
|
| Но у меня есть эта болезненная острота чувств
|
| Я могу есть только самую безвкусную пищу
|
| Одежда только самой легкой текстуры
|
| Запах цветов я нахожу угнетающим
|
| Мои глаза не выносят даже самого слабого света
|
| Мэдлин Ашер:
|
| Родерик Ашер:
|
| Ты это слышал?
|
| Эдгар:
|
| Я слышу
|
| Я слушаю, продолжай
|
| Родерик Ашер:
|
| я погибну
|
| Я погибну в этом прискорбном безумии
|
| Я боюсь будущего
|
| Не события, результаты
|
| Самое банальное событие
|
| Вызывает величайшее волнение души
|
| Я не боюсь опасности, кроме абсолютного ужаса
|
| Я нахожу, что неизбежно должен отказаться от жизни и разума вместе
|
| В моей борьбе со страхом демона
|
| Возможно, вы посчитаете меня суеверным
|
| Но телосложение этого места
|
| Он парит вокруг меня, как большое тело
|
| Какая-то больная внешняя оболочка
|
| Какая-то разлагающаяся конечная кожа, покрывающая мой моральный дух
|
| Эдгар:
|
| Вы упомянули, что ваша сестра больна
|
| Родерик Ашер:
|
| Моя любимая сестра, моя единственная спутница
|
| Имеет длительную непрекращающуюся болезнь
|
| Чей неизбежный вывод кажется отрекшимся
|
| Это оставит меня последним из древней расы Ашеров
|
| Мэдлин Ашер:
|
| Эдгар:
|
| Она так похожа на тебя
|
| Родерик Ашер:
|
| Я люблю ее безымянным образом
|
| Больше, чем я люблю себя
|
| Ее кончина оставит меня безнадежно
|
| Ограниченный воспоминаниями и реалиями будущего
|
| Настолько бесплодный, что сбивает с толку
|
| Мэдлин Ашер:
|
| Эдгар:
|
| О, а врачи?
|
| Родерик Ашер:
|
| Ах, они сбиты с толку
|
| До сегодняшнего дня она отказывалась от постельного режима.
|
| Желание присутствовать в вашу честь
|
| Но в конце концов она уступила распростертой силе разрушителя
|
| Вы, вероятно, больше не увидите ее
|
| Эдгар:
|
| Звук и музыка ведут нас к двум кривым восприятия
|
| Как брат и сестра переплелись
|
| Они избавляются от телесного контакта
|
| И танцевать в языческом веселье
|
| Родерик Ашер:
|
| Я испачкал себя своими рисунками
|
| Мне стыдно за свой мозг
|
| враг это я
|
| И палач террор
|
| Музыка — это отражение нашего внутреннего «я».
|
| Нефильтрованная агония касается своенравной струны
|
| Своенравный мозг смущает сам себя
|
| С самовоспринимаемым будущим
|
| И обращается внутрь с отвращением и ужасом
|
| Либо по замыслу, либо по замыслу
|
| Мы обречены знать свой конец
|
| Я написал лирику
|
| Эдгар:
|
| Могу я послушать?
|
| Родерик Ашер:
|
| Называется «Дворец с привидениями».
|
| В самой зеленой из наших долин
|
| Добрыми ангелами
|
| Когда-то прекрасный и величественный дворец --
|
| Белоснежный дворец -- поднял голову
|
| Знамена желтые, славные, золотые
|
| На его крыше плавало и текло;
|
| (Это -- все это -- было в давние-давние времена)
|
| И каждый нежный воздух, который бездельничал
|
| Вдоль вала с перьями и бледностью
|
| Крылатый запах ушел
|
| Все странники в этой счастливой долине
|
| Сквозь два светящихся окна увидел
|
| Духи движутся музыкально
|
| Повелитель царства безмятежный
|
| Отряд эха, чей сладкий долг
|
| Было только петь
|
| В голосах непревзойденной красоты
|
| Остроумие и мудрость их короля
|
| Но злые вещи в одеждах печали
|
| Напали на высокое сословие монарха!
|
| И вокруг его дома слава
|
| Это всего лишь смутно забытая история
|
| Огромные формы, которые фантастически двигаются
|
| На нестройную мелодию; |
| Пока, как страшная река
|
| Ужасная толпа вырывается навсегда
|
| И смейся, но больше не улыбайся
|
| Никогда
|
| Эдгар:
|
| Здесь холодно
|
| Родерик Ашер:
|
| Я говорю вам, что минералы - это разумные вещи
|
| Постепенная, но определенная конденсация атмосферы
|
| Это доказывает их собственное мнение о водах и стенах.
|
| Таким образом, молчаливое, но назойливое и ужасное влияние
|
| Что веками формировало мою семью
|
| А теперь я
|
| Мэдлин Ашер:
|
| Родерик Ашер:
|
| Извините меня
|
| Мэдлин Ашер:
|
| Родерик Ашер:
|
| Она ушла
|
| Вон, печальный свет
|
| У Родерика нет жизни
|
| Я сохраню ее труп на две недели
|
| Эдгар:
|
| Но Родерик.
|
| Родерик Ашер:
|
| Я положу его в хранилище с видом на озеро
|
| Я не хочу отвечать перед медиками
|
| И не поместите ее на открытую могилу моей семьи
|
| Мы похороним ее в назначенный день
|
| Когда я буду более в здравом уме
|
| Ее болезнь была необычной
|
| Пожалуйста, не спрашивайте меня об этом
|
| Эдгар:
|
| я не могу задавать вам вопросы
|
| Родерик Ашер:
|
| Тогда помоги мне сейчас
|
| Мэдлин Ашер:
|
| Эдгар:
|
| Можно подумать, что вы близнецы
|
| Родерик Ашер:
|
| Мы
|
| Мы всегда сочувствовали друг другу
|
| Вы видели это?
|
| Это ее
|
| Эдгар:
|
| Это вихрь
|
| Ты не должен
|
| Вы не должны видеть это
|
| Родерик, эти проявления, которые сбивают вас с толку, — просто электрические явления.
|
| не редкость
|
| Или, возможно, они берут свое начало в болотных газах озера.
|
| Пожалуйста, давайте закроем эту створку, и я буду читать, а вы будете слушать
|
| И вместе мы проведем эту ужасную ночь вместе
|
| Это что?
|
| Что это?
|
| Разве ты не слышишь?
|
| Родерик Ашер:
|
| Не слышите?
|
| Да, я слышу это, и слышал это, сколько минут я слышал это?
|
| О, пожалейте меня, несчастного
|
| я не посмел
|
| О, нет
|
| я не смел говорить
|
| Мы положили ее живую в могилу
|
| Я слышал слабые движения в гробу
|
| Я думал, что слышал
|
| я не смел говорить
|
| О Боже
|
| я слышал шаги
|
| Разве ты не слышишь их?
|
| Внимание
|
| Разве я не различаю этого тяжелого и ужасного биения ее сердца?
|
| Безумец
|
| Безумец
|
| Я говорю вам, что она теперь стоит без двери
|
| Мэдлин Ашер: |